Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am sorry for the inconvenience. A fault in the system has been causing t...

Original Texts
お手数をおかけして申し訳ありません

システムの障害により、このような事態になりましたが、先ほどシステム管理会社に連絡し
修正を行うようにお願いしました。

結果、システムは通常通りに戻りましたので、問題なく購入することが出来ます。

もちろん、EMSが届く範囲内であればどこでも配達することは可能です。

また、何か不都合やご質問などございましたら遠慮なく申しつけくださいませ。

当店の包丁を今後とも何卒よろしくお願い致します。



Translated by ayaka_maruyama
I am sorry for the inconvenience.

A fault in the system has been causing this problem, but I have contacted the system management company to request repairing.

As a result, the system is back to normal, and you can make purchases without any problems.

If it can be delivered with EMS, we can ship products anywhere.

If there are any inquiries, please feel free to contact us.

We appreciate your continuous support towards our store and our knives.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
205letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.45
Translation Time
11 minutes
Freelancer
ayaka_maruyama ayaka_maruyama
Starter
・Graduated from Keio University, Degree in Political Science (慶應義塾大学 法学部政治学科 ...
Contact