Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] AGVoice is the new wireless communication system based on Bluetooth® technolo...

This requests contains 3448 characters . It has been translated 9 times by the following translators : ( tatsuoishimura , itprofessional16 , sachin ) .

Requested by shigetakamtmt at 12 Apr 2013 at 08:07 1828 views
Time left: Finished

AGVoice is the new wireless communication system based on Bluetooth® technology for AGV helmets designed to accept it, Stealth SV, S-4 SV and Numo.
AGVoice can be used to manage a wireless connection with your cell phone or with a GPS navigation system with Bluetooth® technology and/or with another helmet fitted with the AGVoice kit in intercom mode.
AGVoice differs from other Bluetooth® systems on the market in that it is simple to install and use.
Installation can be performed in a few rapid steps without requiring to connect any cables or act directly on the exterior and polystyrene shell.

tatsuoishimura
Rating 57
Native
Translation / Japanese
- Posted at 12 Apr 2013 at 22:55
AGVoiceは、Bluetooth®技術に基づく新しい無線通信システムで、これに対応するよう設計されたAGVヘルメットが、ステルスSV、S-4 SV、およびNumoです。
AGVoiceを用いて、携帯電話やGPSナビゲーション・システムとのBluetooth®技術による、および/または、インターコム・モードのAGVoiceキットを付けた別のヘルメットとの無線接続を管理することができます。
AGVoiceは、インストールして使うのが簡単という点で、市場に出ている他のBluetooth®システムと異なります。
インストールは2、3の迅速なステップで実行でき、ケーブルにつないだり、外装やポリスチレン・シェルに直接作用する必要がありません。
sachin
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 12 Apr 2013 at 10:49
AGVoiceは、Bluetooth®技術を用いた新しいコミュニケーションシステムで、AGV helmetsやStealth SVやS-4 SVやNumoに対応しています。
AGVoiceは、お使いの携帯電話もしくはインターコムモードにしたAGVoiceキットが付属している、ほかのhelmetを用いてワイヤレス接続が利用できます。
AGVoiceは、インストール方法や使い方が出回っている他のBluetooth®システムの製品と違って簡単です。
インストールは、ケーブルや外部からのダイレクトアクセスやポリスチレンのシェルを使わない、速くて少ない手順で行うことができます。
shigetakamtmt likes this translation
★★★★★ 5.0/1

Simply remove the cheek pads and insert the system, placing the microphone, earphones, battery and card in their housings and then reinsert the cheek pads.
Integration of the AGVoice system in the helmet guarantees improved sound quality without compromising the level of comfort and the fit of the helmet.


The external button is used for simple control of all functions, also thanks to the voice assistance system in 5 languages (Italian, English, French, German and Spanish).


The AGVoice system can control the following connections

Helmet to phone The driver’s helmet and passenger’s helmet are connected with their respective phones.

itprofessional16
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 12 Apr 2013 at 14:14
単に頬パッドを取り外して、システムを挿入し、ハウジングにマイク、イヤホン、バッテリーとカードを配置してから、頬パッドを元通りに取り付けます。
ヘルメットへのAGVoiceシステムの統合は、快適さのレベルとヘルメットのフィット感を損なうことなく、改善された音質を保証します。

5つの言語(イタリア語、英語、フランス語、ドイツ語、スペイン語)の音声支援システムのおかげもあり、外部ボタンは、すべての機能の単純な制御のために使用されます。

AGVoiceシステムは次の接続を制御することができます。

ヘルメットと電話器 ドライバーのヘルメットと同乗者のヘルメットは各自の電話機で接続されています。
sachin
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 12 Apr 2013 at 11:32
ただチークパッドをシステムに差し替えて挿入するだけです。マイクロホンとイヤホンとバッテリーとカードはハウジングの中にセットされていて、チークパッドにセットし直します。
helmetにあるAGVoiceのシステムを結合すると、ストレスを感じたりhelmetの適合状態に我慢することなく、改善された音質が楽しめます。

外側のボタンですべての機能を簡単に操作できるようになっていて、5ヵ国語(イタリア語、英語、フランス語、ドイツ語、イタリア語)で案内を行っているシステムには敬意を評したいです。

AGVoiceシステムは、以下の接続に対応しています。

電話へのhelmet 運転手のhelmetや歩行者のhelmetはそれぞれの電話へ接続しています。

shigetakamtmt likes this translation
sachin
sachin- over 11 years ago
helmetの意味がよく分からなかったです。
sachin
sachin- over 11 years ago
helmetはヘッドセットのことのようです。
shigetakamtmt
shigetakamtmt- over 11 years ago
翻訳ありがとうございます。

The helmets can operate in HSP (Headset Profile)/HFP (Hands-free Profile) modes, but not in intercom mode. Both helmets can make and receive calls.

Helmet (Master) to helmet (Slave) In this configuration the driver’s helmet is connected only with the passenger’s helmet in intercom mode.

Helmet (Slave) to helmet (Master) – phone In this configuration the driver’s helmet is connected BOTH with the associated phone and with the helmet of any passenger present. The driver’s helmet can operate in HSP, in HFP and in intercom modes, while the passenger’s helmet only operates in intercom mode.

tatsuoishimura
Rating 57
Native
Translation / Japanese
- Posted at 12 Apr 2013 at 23:24
ヘルメットは、HSP(ヘッドセット・プロフィール)/HFP(ハンズフリー・プロフィール)モードで作動しますが、インターコム・モードでは作動しません。双方のヘルメットで、電話をかけまた受けることができます。

ヘルメット(マスター)からヘルメット(奴隷)へ
この構成では、ドライバーのヘルメットは、インターコム・モードの乗客のヘルメットのみにつながります。

ヘルメット(奴隷)からヘルメット(マスター)へ – 電話
この構成では、ドライバーのヘルメットは、関連電話、および、その場にいる全乗客のヘルメットの、どちらともつながっています。
ドライバーのヘルメットは、HFP、HSP、およびインターコム・モードで作動しますが、乗客のヘルメットはインターコム・モードにてのみの作動です。
sachin
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 12 Apr 2013 at 16:34
helmetはHSP(ヘッドセットプロファイル)モードもしくはHFP(ハンズフリープロファイル)モードにおいて操作することができるが、インターコムモードでは操作できない。各helmetで電話をかけたり受けたりできる。

helmet(マスター)からhelmet(スレイブ)へ、この環境設定ではドライバーの
helmetはインターコムモードでパッセンジャーのhelmetのみと接続している。

helmet(スレイブ)からhelmet(マスター)へ、この環境設定の電話は、ドライバーのhelmetはつながっている電話機といずれかのパッセンジャーの両方と接続している。パッセンジャーのhelmetがインターコムモードでしか操作できないが、ドライバーのhelmetはHSPモード、HFPモード、インターコムモードで操作することができる。

The driver’s helmet is the only one that can make/receive calls. If there is an incoming call, the intercom connection with the passenger’s helmet is immediately interrupted as the phone always takes priority over it.

About 10 seconds after the call ends, the system will automatically attempt to restore the intercom connection, but will only be successful if the two helmets are within a range of 10 metres. The intercom connection can also be restored manually following the instructions.



tatsuoishimura
Rating 57
Native
Translation / Japanese
- Posted at 12 Apr 2013 at 23:49
ドライバーのヘルメットが、電話をかけまた受けることができる唯一のヘルメットです。電話の着信があれば、電話が常に優先するので、乗客のヘルメットとのインターコム接続は直ちに遮断されます。

電話が終わった後およそ10秒間、このシステムは自動的にインターコム接続を回復しようとしますが、2つのヘルメットが10メートルの範囲内ある場合のみ成功するでしょう。インターコム接続は、説明指示に従い手動で回復することもできます。

Helmet (Slave) to GPS (Master) to phone In this configuration the driver’s helmet is connected with a GPS navigation system, while the passenger’s helmet is connected with a phone. Both helmets can operate in HSP and HFP modes, but not in intercom mode. If the navigation system supports Audio Gateway mode (i.e. TomTom Rider) the driver’s helmet can also make/receive calls, otherwise the driver can only interact with the GPS navigation system. The passenger’s helmet can only make/receive calls.

tatsuoishimura
Rating 57
Native
Translation / Japanese
- Posted at 13 Apr 2013 at 00:08
ヘルメット(奴隷)からGPS(マスター)へ ― 電話
この構成では、ドライバーのヘルメットはGPSナビゲーション・システムとつながっており、一方、乗客のヘルメットは電話とつながっています。
両方のヘルメットが、HSPおよびHFPモードで作動しますが、インターコム・モードでの作動はしません。ナビゲーション・システムがオーディオ・ゲートウェイ・モード(すなわち、TomTom Rider)をサポートしていれば、ドライバーのヘルメットも、電話をかけ、受けることができますが、そうでなければ、ドライバーはGPSナビゲーション・システムとのやりとりができるだけです。
乗客のヘルメットができるのは、電話をかけ、受けることだけです。

Main technical features
Bluetooth® 2.0 chip Can be installed without any cables or other operations on the exterior and polystyrene shell Electronic microphone Li-ION 650mAh battery Voice activated calls (if supported by the phone) Voice menu in different languages (Italian, English, French, German, Spanish) Single multifunction button for switching the device on/off and selecting the different system functions Range of up to 10 metres in communication and intercom mode Up to 7 hours of continuous conversation Up to 700 hours in stand-by mode Available in the sizes M (for helmets from XXS to M) and L (for helmets from L to XXL).

tatsuoishimura
Rating 57
Native
Translation / Japanese
- Posted at 13 Apr 2013 at 01:03
技術的特徴
ブルートゥース® 2.0チップ
ケーブルや、外装やポリスチレン・シェルへの作業なしでインストールできます
電子マイク
Li-ION 650mAh 電池
音声作動電話(電話のサポートありの場合)
各国語のボイスメニュー(イタリア語、英語、フランス語、ドイツ語、スペイン語)
一つの多機能ボタンで機器のオン/オフ切り替えと、異なるシステム機能の選択を行います
コミュニケーションとインターコム・モードの範囲は10mまで
継続会話時間上限7時間
待ち受けモード700時間
利用可能サイズ、M(XXSからMまでのヘルメット用)、L(LからXXLまでのヘルメット用)

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime