Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 12 Apr 2013 at 23:49

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
English

The driver’s helmet is the only one that can make/receive calls. If there is an incoming call, the intercom connection with the passenger’s helmet is immediately interrupted as the phone always takes priority over it.

About 10 seconds after the call ends, the system will automatically attempt to restore the intercom connection, but will only be successful if the two helmets are within a range of 10 metres. The intercom connection can also be restored manually following the instructions.



Japanese

ドライバーのヘルメットが、電話をかけまた受けることができる唯一のヘルメットです。電話の着信があれば、電話が常に優先するので、乗客のヘルメットとのインターコム接続は直ちに遮断されます。

電話が終わった後およそ10秒間、このシステムは自動的にインターコム接続を回復しようとしますが、2つのヘルメットが10メートルの範囲内ある場合のみ成功するでしょう。インターコム接続は、説明指示に従い手動で回復することもできます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.