Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] AGVoice is the new wireless communication system based on Bluetooth® technolo...

Original Texts
Simply remove the cheek pads and insert the system, placing the microphone, earphones, battery and card in their housings and then reinsert the cheek pads.
Integration of the AGVoice system in the helmet guarantees improved sound quality without compromising the level of comfort and the fit of the helmet.


The external button is used for simple control of all functions, also thanks to the voice assistance system in 5 languages (Italian, English, French, German and Spanish).


The AGVoice system can control the following connections

Helmet to phone The driver’s helmet and passenger’s helmet are connected with their respective phones.
Translated by itprofessional16
単に頬パッドを取り外して、システムを挿入し、ハウジングにマイク、イヤホン、バッテリーとカードを配置してから、頬パッドを元通りに取り付けます。
ヘルメットへのAGVoiceシステムの統合は、快適さのレベルとヘルメットのフィット感を損なうことなく、改善された音質を保証します。

5つの言語(イタリア語、英語、フランス語、ドイツ語、スペイン語)の音声支援システムのおかげもあり、外部ボタンは、すべての機能の単純な制御のために使用されます。

AGVoiceシステムは次の接続を制御することができます。

ヘルメットと電話器 ドライバーのヘルメットと同乗者のヘルメットは各自の電話機で接続されています。
tatsuoishimura
Translated by tatsuoishimura
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
3448letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$77.58
Translation Time
1 day
Freelancer
itprofessional16 itprofessional16
Starter
IT関係が得意
Freelancer
tatsuoishimura tatsuoishimura
Standard
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...