Public Translations "Translation from Japanese to Chinese (Simplified) "
Public Translations "Translation from Japanese to Chinese (Simplified) " - requests for public viewing. Currently, there are 3286 public requests available for the language pair: Japanese to Chinese (Simplified). For a more refine search, use the search bar or click on more tags such as Business, Communication, e-mail, Casual, ASAP, Article, E-commerce, Tech, Medical, Science, Formal.
呼び出し番号(案内番号Calling number) お待ち人数(Number of people waiting)
お世話になります。 ワックスのおまけいつもありがとうございます。 恐れ入りますがワックスに関して税関で止められてし...
あなたの商品が素晴らしく日本で広めたいと思っております。 その際あなたのカタログの画像引用して日本語でカタログを作...
こんにちは御社のペンを販売したいのだけれどカタログの画像を使用させてもらってもよろしいでしょうか? 添付ファイルが...
今回の出張で顧客から今後の課題として、下記の内容があります。 *商品A サンプルを提供できるように準備をお願いし...
これらの商品を生産しないと工場が危なくなっちゃうよ! 他の商品はもっと作れるから、更に作る量を増やして他の会社よ...
女性キャストやスタッフとお客様との間でトラブルが生じた場合、警察を呼ぶ場合があります。 この場合、発生した被害に応...
お問い合わせありがとうございます。 申し訳ございません。 このSNSは、女性キャストの採用専用窓口のため返信でき...
価格の変動が激しい事は理解しました。 ただし、こちらも費用がどれくらいか分からないと販売価格が決められないので「...
昨日旅行に行きました。まあ、一泊しただけなんですけどね。 修正しようとしたら、却っておかしくなりました。 契約...
このたび転送サービスを導入し、海外228か国へ商品の配送が可能になりました。 HPのご希望商品をカートに入れて、ク...
こんばんは10.24にG.E.Mの棋士聯盟に加入しました鈴木成知です。棋士聯盟に決済されていないと思い間違えて複数...
①その写真ではありません。 その写真は切り抜く位置の参考写真です。 そのように切り抜いてという意味です。 もう1つ...
asics gelburst rs3のモデルは有りません。 GELBURST 25のホワイトは各サイズがあります。...
新しいプロジェクトの発表 株式会社T-crossを創業して8年目に入りました。 この8年間は不動産業に特化し順調に...
1.名前を入力してください 2.名前を入力してからチャットコメントが可能になります 3.公序良俗に反する名前、...
![[deleted user] [deleted user]](https://secure.gravatar.com/avatar/695023b4efd563721d13716b1457bc73.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=20)
この商品の価格は約15元でしたが、1個1元でインボイスを作成すると 中国の税関で荷物を止められる可能性はありますか...
私のアカウントを使うと日本で月末に精算する事になります。 あなたは1元も払う必要はありません。 私が作った書類2通...
日本の税関で資料を書き換えるので、4800元で書類を作っても大丈夫です。 私が日本の税関で正式な値段の書類に書き換...
日本のDHLに問い合わせたところ、この住所に私の作ったDHLの書類を持っていけば 発送してくれるそうです。 ここは...
こんにちわ。 しばし入院していました。 荷物を放置しご迷惑をおかけしてすみませんでした。 荷物を集荷したいのですが...
挨拶 導入 名前、呼び名 結婚した日時 出身地 会社名、職業 趣味 結び 場所、職業名 居住地 年数 趣味の名前...