Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 昨日旅行に行きました。まあ、一泊しただけなんですけどね。 修正しようとしたら、却っておかしくなりました。 契約書がなかったので、言った言わないの水掛け...

Original Texts
昨日旅行に行きました。まあ、一泊しただけなんですけどね。

修正しようとしたら、却っておかしくなりました。

契約書がなかったので、言った言わないの水掛け論で終わりました。

過ごしやすい季節になってきましたね。

その言葉は、この文脈で使うとネガティブなニュアンスがあります。

来週、その話題についてプレゼンすることになりました。

私の同僚はずっとリモートワークしている人もいますが、私は出社します。
Translated by yunfuchen_0114
我昨天去旅行了。 好吧,我只呆了一个晚上。

当我试图修复它时,它出了问题。

我没有书面合同,所以最后在我说或没说的问题上争得水泄不通。

已经是一个气候温和宜人的季节了。

在这种情况下,这个词有负面的含义。

我将在下周就这一主题做一个企画演讲。

我的一些同事一直在远程工作,但我必须在办公室工作。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
191letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$17.19
Translation Time
about 11 hours
Freelancer
yunfuchen_0114 yunfuchen_0114
Starter
はじめまして、現在日中翻訳を得意としている翻訳者のチンと申します。
以下は経歴や業務経験などを記載しておりますので、ご覧くださいませ。

■言語能力...
Contact