Public Translations Page 3767
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
もっと頻繁に新聞を読んでおくべきだったと思った。
彼女は鼻を整形している。
ひざに痛みを感じる。
結果が良くても悪くても、自分で責任を取るしかない。
about 15 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Our IR Neutral Density Filters feature excellent linearity over a wide spectral band of 2μm to 14μm. Ideal for thermal and medical imaging, the filters are available in 5 densities and 2 size options. Attenuation is achieved by a metal alloy coating, which employs a combination of absorption and ...
about 15 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
1粒1粒がシャンデリアのように輝いて見えるマルチリフレクターを採用!!十分な明るさを確保しながら、ウインカー1個あたり1.8Wの省電力。ECE規格をクリア!Eマーク取得の安心商品。車検対応モデル!!
about 15 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
The Basic Liquid crystal controller is allows a single retarder to be controlled manually. The digital controller can operate up to four retarders at once via computer interface. National Instruments LabVIEW virtual instrumnets driver included with digital controller. Digital controller also feat...
about 15 years ago
3 Translations / 1 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
あなたの荷物を軽くする為に、彼らは簡易包装できるらしいよ。このシャンプーは通常のものより3倍多く入っており、なおかつ2000円も安い
about 15 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
①この部屋の温度は快適ですか?
②お願いですから倒れないでください
③ガウンを脱いで、うつぶせでシーツの下にねていただけますか
④お部屋までご案内します
⑤お部屋の外でおまちしています
about 15 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
a couple of days to adjust to your shop conditions, but other than that it is ready to use.
about 15 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
These Liquid Crystal Retarders are constructed using precision polished, optically flat fused silica windows spaced a few microns apart. The cavity is filled with nematic liquid crystal material and sealed. This assembly ensures excellent transmitted wavefront quality and low beam deviation requi...
about 15 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Our dichroic laser beam combiners are designed to efficiently combine or separate multiple laser beams at a 45° angle of incidence. They feature high reflection (>98%) and transmission (>95%) at popular laser lines, yielding exceptionally low loss.Constructed from low autofluorescence substrates ...
about 15 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
They are ideal for intracavity or extracavity high-power applications where fluences are greater than 500mJ/cm2 and calcite or cemented cube beamsplitters cannot be used.
about 15 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Our High Energy Laser Line Plate Polarizers feature wide acceptance angles, high damage thresholds, and ultra-durable hard coatings. Deposited on precision fused silica substrates, these thin film polarizers are easy to align with no angle-tuning, and feature damage thresholds up to 10J/cm2 in bo...
about 15 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
These notch filters offer superior transmission for a broad range of wavelengths combined with OD > 6 blocking at the center wavelength. Rugate style notch filters feature a single coating layer with a continually varying refractive index offering superior performance over standard notch filte...
about 15 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
連休でも私は仕事があるので、全ての祝日を彼と過ごすわけではない。平日に会わないのでとても大切な休日だということは分かって下さい。土曜日に行けるかを考えますので少し時間を下さい。
about 15 years ago
2 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
生徒は、先生に感謝せず、やってもらって当然だと思っている。先生を馬鹿にしたり暴言を吐くことは日常茶飯事だ。いつからこのような世の中になってしまったのだろう。私たち大人が今すべきことはなんだろうか。
about 15 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
暑さで体力をうばわれてしまう。家と会社の往復だけで疲れてしまう。もっと体力をつけるにはどうしたらよいのだろうか。生まれつき、体が弱いほうなので仕方ないのだろうか。両親ははるかにエネルギッシュだ。
about 15 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
出来るだけ原文のまま訂正しました。もし訂正に不満がある場合は、何なりと申してください。来週、ネイティブとの音入れがスタジオでありますので、立ち会ってもらえますようお願いたします。
about 15 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
そこで、資金をケイマンに持ち込んでケイマンの銀行に預け、ケイマン法人の所得とする。そうすれば、アメリカでの課税を免れられる。そして、ケイマンからアメリカに投資をすることができる。
about 15 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
だから、得た資金をアメリカの金融機関に預けることはできない。そうすれば、所得の存在がわかってしまうからだ。かといって、キャッシュや金の延べ棒でもっていては手間がかかるし、投資収益もあげられない。
about 15 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
その一つとして非合法な経済活動がある。アメリカのマフィアは、ギャンブル、麻薬などから利益をあげている。この利益の大部分は、アメリカの課税当局には申告されていない。
about 15 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
仕事の為、20日のレッスンを24日に変更してください。時間は5:30が希望です。
すみません。よろしくお願いします。
about 15 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
When voltage is applied across the liquid crystal layer, the molecules tip toward the direction of the applied electric field.As voltage increases,the effective birefringence decreases, causing a reduction in retardance.Uncompensated retarders can vary from 30mm to 1/2 while compensated retarders...
about 15 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
These Liquid Crystal Retarders are constructed using precision polished, optically flat fused silica windows spaced a few microns apart. The cavity is filled with nematic liquid crystal material and sealed. This assembly ensures excellent transmitted wavefront quality and low beam deviation requi...
about 15 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments