Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Uses multi-reflector lights, where every single LED shines brightly like a ch...
Original Texts
1粒1粒がシャンデリアのように輝いて見えるマルチリフレクターを採用!!十分な明るさを確保しながら、ウインカー1個あたり1.8Wの省電力。ECE規格をクリア!Eマーク取得の安心商品。車検対応モデル!!
Translated by
hana
Uses multi-reflector lights, where every single LED shines brightly like a chandelier crystal. Maintains more than enough visibility and yet reduces power consumption to only 1.8 watts per blinker. Meets ECE standards! Safe product carrying the E certification mark. SD OK.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 100letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9
- Translation Time
- about 6 hours
Freelancer
hana
Starter
10年以上の日英・英日翻訳、日米企業の実務、10年以上のアクティブな米国生活の経験を活かし、平日の日中に翻訳しています。