Public Translations Page 3732
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
screen mockup of the black theme that is coming to twitbird v2.1 ,any thoughts ? http://twitpic.com/n06ca
about 15 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
twitbird lite users will have the twitbird2twitbird push notification features as well, for free!
about 15 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
I am going to try and experiment with 140trans right now...free Twitter translation service!
about 15 years ago
4 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
only in rare and special instances were many Spaniards killed in all the fierce and bloody fighting.
about 15 years ago
2 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
The game considers that when a bomb disappears, it is considered to have exploded.
about 15 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
依頼者は翻訳結果の良否が分からないだろうから、Good?クリックだけでなく、訳文に対する評価が必要だろう。その訳はヘンだと、つっこみを入れるような。せっかく衆人環視の状態なのだから。
about 15 years ago
2 Translations / 0 Working
/
2 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Is there missing sound or video in AVI/MKV?
about 15 years ago
2 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Spanish » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Creo que el mejor elogio es poder decir que alguien te hizo sentir bien. Andrés Montes, gracias por hacernos disfrutar, desc
about 15 years ago
2 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Democratic - It distributes rather than centralizes control.
about 15 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
The sociotechnical approach involves first identifying a desired socail principle.
about 15 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
私はメールチェックをほぼ自動的に、無意識にしている。
メールチェックのボタンをクリックすることは快感のスイッチに直結しているかもしれない。
about 15 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
文章入力途中で消えるし、依頼の仕方が違うと返ってきたよ。。もう一度トライ!「人が行きかうオフィス内でも、いかに一人のパーソナルスペースを広く確保するかで作業効率が違う。」
about 15 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
ここは忍者屋敷(house of ninja)です。
入ったら皆さんのテンションが上がる、とっても楽しい迷路型アトラクションです。
※出来るだけわかりやすく、簡単な英語に訳して頂けると嬉しいです
about 15 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments