Public Translations Page 3679
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
NMEアワードで敢闘賞を受賞、現在の音楽シーンに多大な影響を与え続けているモッドファーザー。元妻とのバンド解散以来のレコーディング・セッション共演も注目される。
over 14 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
結成40周年を迎えた大ベテラン、来日公演を記念し、バンドが生んだ名作群が紙ジャケット仕様で再発されます。リーダー脱退を旧友の参加で乗り切った作品も対象。
over 14 years ago
2 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Windows Live Hotmai の使い方が私にはわからない。スカイプは使えませんか
?スカイプでしたら使えます。それから、Webカメラは持ってますか?
over 14 years ago
3 Translations / 1 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
check if we've moved close enough to an edge to autoscroll, or far enough away to stop autoscrolling
over 14 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » Chinese (Simplified)
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
wishing ur dad a fast recovery from his surgery on monday-peace and love ori x
over 14 years ago
2 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
In this Holiday congratulate men. Today
nobody works. I will go soon To the parents to congratulate my daddy
on this holiday. I I will arrive back home on Thursday. Do not lose
me! :)
I always with impatience wait your letters. They to me bring the big
Pleasure! What plans at you these days?
over 14 years ago
4 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
l as hope, that tomorrow you again will answer me. l wait for yours the letter. care of itself! olga.
over 14 years ago
3 Translations / 0 Working
/
1 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
I today recollected that day when we have got acquainted with you, my
dear Atsushi. To me even it became a little ridiculous, in fact we
were so Cautious with each other wrong words also were afraid to tell.
And Now we write only that now in a head. And I think, that it
Correctly. In fact the...
over 14 years ago
3 Translations / 1 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Dear my, I do not know that such occurs to me, but in the last Time, I
began to think a lot of time of you. I think, that between us Already
there is an invisible thread which connects us.
over 14 years ago
3 Translations / 0 Working
/
1 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
評価は自分の翻訳以外なら誰でも行うことができます。評価は1つの翻訳につき1人1回。表示されている評価はそれまでの平均となります。自分の過去の評価の平均値はプロフィールページより確認することができます。
評価は翻訳結果の横にある☆マークを翻訳の良し悪しに応じてクリックします。評価する前はそれまでの評価の平均が表示されています。
コニャックでは活動(アクティビティ)によってスコアを増やすことができます。スコアを貯めることにより、個別の依頼や特別な依頼を受けることができるようになります。<br/>スコアに反映する活動は、
お気に入りの翻訳者をフォローすることができます。フォローすることに...
over 14 years ago
5 Translations / 1 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
対象となるのは、学生時代の旧友らが参加したアルバムと、前作に引き続き旧友をパートナーに迎え、前作以上にバラエティに富んだ作風を見せたソロ・アルバム、幻に終ったキャリア総括の裏ベスト的アルバムの3枚。
over 14 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
I am happy, that we have got acquainted with you! For this time we
began Good friends! And I am glad, that we continue to get acquainted
further:) Probably it is fast, our acquaintance will develop, in
something it is more, than Simply friendship! How you think? I can
tell to you about all. I...
over 14 years ago
2 Translations / 2 Working
/
2 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
But somehow, I always find my way to recollect.
over 14 years ago
3 Translations / 1 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
I'm that puddle that's being stepped in repeatedly, scattered and interrupted.
over 14 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
現在、北米、欧州の利用者(お客様)が多いが、ここ数年はアジア、ロシア、
南米、中近東での利用者も増加している。 *丁寧な言葉で
over 14 years ago
2 Translations / 1 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
do not stop with the back of your vehicle blocking traffic
over 14 years ago
1 Translations / 1 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Kobe Bryant on his stamina upon his return: "I feel fine, like a gazelle."
over 14 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
I remember so much more when I'm home all the reasons I wanted to leave this town.
over 14 years ago
3 Translations / 1 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Hey! wonderful photo you have there... So what's up with following BarackObama? :)
over 14 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments