Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] I am happy, that we have got acquainted with you! For this time we began Goo...
Original Texts
I am happy, that we have got acquainted with you! For this time we
began Good friends! And I am glad, that we continue to get acquainted
further:) Probably it is fast, our acquaintance will develop, in
something it is more, than Simply friendship! How you think? I can
tell to you about all. I share with all of you my impressions. I can
entrust to you the And it is a lot of problem only. It is very good!
began Good friends! And I am glad, that we continue to get acquainted
further:) Probably it is fast, our acquaintance will develop, in
something it is more, than Simply friendship! How you think? I can
tell to you about all. I share with all of you my impressions. I can
entrust to you the And it is a lot of problem only. It is very good!
あなたと知り合えて嬉しい!この時期にいい友達になれたね!それから、これから先も友達でいられることが嬉しいです。たぶん私たちはどんどん早く友情を深めていくだろうし、ただの友情よりもっとかもしれない!どう思う?私はすべてをあなたに伝えるよ。私の感情もすべてあなたと分かち合うよ。私はあなたにすべての問題をゆだねるよ。とってもいいよ!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 406letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $9.135
- Translation Time
- about 3 hours