Public Translations Page 3603
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 50 %
(前半)
幼き貴方の夢に、悪魔が甘い毒を。
その時から、貴方はまやかしに操られている。
永く永く続いてく、終わらない悪夢へと。
閉じ込められた貴方、何も疑わずに。
醜い老婆を女神と信じている真っ白な心は、腐食されていく。
廃墟となった偽りの世界にいる貴方は、老婆を追い求める哀れで孤独な愚者。
永い永い悪夢の連鎖を断ち切れずに、地獄さえも、美しい想い出に塗り変える。
滑稽と嘲笑われても気づかずに、醜い悪魔を愛で続ける。
about 14 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
キャンセルの商品の国内生産を希望としており ます。目的は、売れ筋商品のキャンセルによる 顧客離れを防ぐためです。 希望としては、スタジアムジャンパーを考えて います。あなたの意見を聞かせてください。サンプルの納期状況を至急教えてください。展示会の時期が、迫っていてお客さんに納期の状況を説明しなくてはいけません。
about 14 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
カードのデザインには自然と共に生きる動物たちの姿・形の美しさを繊細に描いたAシリーズから動物15種類を選びました。手書きされた動物のイラストは、活版印刷によっていっそう高級感を醸し出します。一緒に印刷する名前の書体もその雰囲気に合わせました。大切な方へのギフトとしてもおすすめ!
about 14 years ago
3 Translations / 1 Working
/
0 Comments
Japanese » Portuguese (Portugal)
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
バックパッカーや自由旅行者のための情報交換サイト
サインイン
登録
検索
おすすめ情報の投稿
パッカーズパラダイスとは
運営会社情報
利用規約
プライバシーポリシー
PackersParadise.comは世界のバックパッカー、自由旅行者のための情報共有サイトです。
どこの国のことを書いても、どんな言語で書いてもOK!
今まで旅した場所や美味しかった食べ物のおすすめ情報を共有したり、これからどこに行けばよいかなどを質問し合えるサイトです。
about 14 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » Italian
Time left : --:--:--
Completed : 33 %
バックパッカーや自由旅行者のための情報交換サイト
サインイン
登録
検索
おすすめ情報の投稿
パッカーズパラダイスとは
運営会社情報
利用規約
プライバシーポリシー
PackersParadise.comは世界のバックパッカー、自由旅行者のための情報共有サイトです。
どこの国のことを書いても、どんな言語で書いてもOK!
今まで旅した場所や美味しかった食べ物のおすすめ情報を共有したり、これからどこに行けばよいかなどを質問し合えるサイトです。
about 14 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » German
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
バックパッカーや自由旅行者のための情報交換サイト
サインイン
登録
検索
おすすめ情報の投稿
パッカーズパラダイスとは
運営会社情報
利用規約
プライバシーポリシー
PackersParadise.comは世界のバックパッカー、自由旅行者のための情報共有サイトです。
どこの国のことを書いても、どんな言語で書いてもOK!
今まで旅した場所や美味しかった食べ物のおすすめ情報を共有したり、これからどこに行けばよいかなどを質問し合えるサイトです。
about 14 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » French
Time left : --:--:--
Completed : 33 %
バックパッカーや自由旅行者のための情報交換サイト
サインイン
登録
検索
おすすめ情報の投稿
パッカーズパラダイスとは
運営会社情報
利用規約
プライバシーポリシー
PackersParadise.comは世界のバックパッカー、自由旅行者のための情報共有サイトです。
どこの国のことを書いても、どんな言語で書いてもOK!
今まで旅した場所や美味しかった食べ物のおすすめ情報を共有したり、これからどこに行けばよいかなどを質問し合えるサイトです。
about 14 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » Chinese (Simplified)
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
バックパッカーや自由旅行者のための情報交換サイト
サインイン
登録
検索
おすすめ情報の投稿
パッカーズパラダイスとは
運営会社情報
利用規約
プライバシーポリシー
PackersParadise.comは世界のバックパッカー、自由旅行者のための情報共有サイトです。
どこの国のことを書いても、どんな言語で書いてもOK!
今まで旅した場所や美味しかった食べ物のおすすめ情報を共有したり、これからどこに行けばよいかなどを質問し合えるサイトです。
about 14 years ago
5 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » Korean
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
バックパッカーや自由旅行者のための情報交換サイト
サインイン
登録
検索
おすすめ情報の投稿
パッカーズパラダイスとは
運営会社情報
利用規約
プライバシーポリシー
PackersParadise.comは世界のバックパッカー、自由旅行者のための情報共有サイトです。
どこの国のことを書いても、どんな言語で書いてもOK!
今まで旅した場所や美味しかった食べ物のおすすめ情報を共有したり、これからどこに行けばよいかなどを質問し合えるサイトです。
about 14 years ago
6 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
have you send out the form?
I have new business to discuss with you when you come to Singapore. I think you will be excited. I am doing some research now.
hope to see you soon.
about 14 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Dに奇形がないことを確認できていたので、挿入技術の問題で電極が全て入らないのは患者の今後にとって良い事ではないので、再挿入することに決定する。ただし、一度リローディングしてしまっていたため、バックアップのFを使用することとなった。Fはスムースに挿入でき、Gの結果も良好であった。
about 14 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
C.Card holder agreement process
・ By signing and using the card the card holder agrees to the term of usage therein
D.Instant issuance and card activation
・ Instant issue.no embossing of name required,but available
・ Card activation: Cards delivered as dead plastic with no value
・ Cards c...
about 14 years ago
2 Translations / 1 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Reserve deposit USD250.00
・ Fully refundable upon termination of program less over drafts,fraudulent Activitity,and unpaid invoices
・ Reserve deposit must be replenished in full within 30 days of depletuin
Instant issue mastercard cost USD 5.95
・ All instant issue mastercards are issued with ...
about 14 years ago
2 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
The following card price schedule and residual income was established with the requirement and understanding that the company will program manage the mastercard prepaid program for prime mastercard issure with XXXcard Ltd.
Account set up fee USD500.00
・ Program system set up for order placement...
about 14 years ago
1 Translations / 1 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
We are developing a small capsule of men's shoes for AW 2011. This project is in the beginning of development. I don't have too much information other than we are working on 3 styles (oxford, lace-up military boot, side zip Beatle boot). All are leather, made in Brazil, and will come in about ...
about 14 years ago
3 Translations / 0 Working
/
1 Comments
Korean » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
こんにちは。翻訳したい文章を入力してね。편히쉬고계신 지지님 ...아 ..내가애완동물이고 지지가주인같다
about 14 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
The solvency margin is described in the new law as the capital requirement, which goes on to say that the capital must be sufficient to cover at least the technical risk, the credit risk, the market risk and the operational risk faced by the insurer.
In order to make the necessary calculation th...
about 14 years ago
4 Translations / 1 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
The validity of a set of computed beam weights WJ may be checked using a real beam and measuring the resulting dose distribution along the central ray. Figure 27 shows a set of Bragg ionization curves with the appropriate beam weights applied and their sum. Figure 29 shows the calculated and meas...
about 14 years ago
1 Translations / 1 Working
/
2 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Level term policies are available to provide family protection. Such policies may be one year renewable, or for longer periods. Such policies can be used to cover debt, but decreasing term policies are sold in conjunction with mortgage loans and as a credit life product when short-term lending is...
about 14 years ago
2 Translations / 1 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
(前半)
幼き貴方の夢に、悪魔が甘い毒を。
その時から、貴方はまやかしに操られている。
永く永く続いてく、終わらない悪夢へと。
閉じ込められた貴方、何も疑わずに。
醜い老婆を女神と信じている真っ白な心は、腐食されていく。
廃墟となった偽りの世界にいる貴方は、老婆を追い求める哀れで孤独な愚者。
永い永い悪夢の連鎖を断ち切れずに、地獄さえも、美しい想い出に塗り変える。
滑稽と嘲笑われても気づかずに、醜い悪魔を愛で続ける。
about 14 years ago
3 Translations / 2 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
アイアン、エリンおめでとうございます!マデリンちゃんもついにお姉さんになるんですね!(笑)赤ちゃんが生まれるの楽しみにしています<3
about 14 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
下記E-mailありがとうございます。あなたのクライアントがthis patent applicationをwithdrawしないという方針について我々は了解しました。なお、この applicationのrequest for a substantive examinationの期限は2012.7.23です。
about 14 years ago
3 Translations / 0 Working
/
3 Comments