Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] C.Card holder agreement process ・ By signing and using the card the card hol...

Original Texts
C.Card holder agreement process
・ By signing and using the card the card holder agrees to the term of usage therein

D.Instant issuance and card activation
・ Instant issue.no embossing of name required,but available
・ Card activation: Cards delivered as dead plastic with no value
・ Cards can be activated in the following sequence
a.By first load
b.Customer activating the card through an IVR
c.Customer activating the card online through card management interface

E.Card loading
・ A program scheme account will be created for client for card loading
Translated by kamada
C. クレジットカード所有に関する同意のプロセス
・カードに署名し、かつ使用することにより、カード所有者はカードの使用規約に合意したと見なします。

D. カードの即時発行と有効化
・即時発行 浮き彫り加工は必須ではありませんが、実施可能です。
・有効化: カードが無価値のただのプラスチックとして配送されます。
・カードは以下の手順のいずれかにより有効化することができます。
a. 最初の読み込み操作
b. IVRを通して顧客がカードを有効化する
c. オンラインのカード管理インターフェースから顧客がカードを有効化する

E. カードの読み込み
・顧客がカードの読み込みを実施するためのプログラム実施のためのアカウントが作成されます。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
542letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$12.195
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
kamada kamada
Starter