Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] It is decided to re-insert because there is no deformity in D,and besides, it...

Original Texts
Dに奇形がないことを確認できていたので、挿入技術の問題で電極が全て入らないのは患者の今後にとって良い事ではないので、再挿入することに決定する。ただし、一度リローディングしてしまっていたため、バックアップのFを使用することとなった。Fはスムースに挿入でき、Gの結果も良好であった。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
I already confirmed that there was no deformation for D, it is not good for a patient not to be inserted all of a electrode because of the insertion techniques, so I decide a reinsertion. But I've already reloaded once, I used F for backup. I could insert F smoothly, and the result of G was also good.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
139letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.51
Translation Time
about 4 hours