Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I hope that the product canceled may be produced within the country to avoid ...

Original Texts
キャンセルの商品の国内生産を希望としており ます。目的は、売れ筋商品のキャンセルによる 顧客離れを防ぐためです。 希望としては、スタジアムジャンパーを考えて います。あなたの意見を聞かせてください。サンプルの納期状況を至急教えてください。展示会の時期が、迫っていてお客さんに納期の状況を説明しなくてはいけません。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
I would like to produce the cancel products internally. The purpose is to avoid a customer churn because of a cancellation of a hot-selling product. My hope would be a stadium jacket. Please let me know your opinion. Please let me know the sample delivery date situation as soon as possible. The exhibition is looming and I have to explain the delivery situation to my customer.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
156letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.04
Translation Time
about 8 hours