Public Translations Page 3362
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
こんにちは。
私の問合せに対応していただきありがとうございます。
私がはじめに誤って注文した、女性用ブレスレットは、
発送途中で、御社より返送の手続きをしていただきました。
その後、男性用のブレスレットが、御社より発送されているようです。
トラッキングナンバー○○
品物変更に伴い、新しいインボイスをメール添付にて送ってください。
また、今回の品物のキャンセル、交換で
この後、私の方で、御社サイト上での入力、送信など、行うべきことはありますか?
よろしくお願いします。
about 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
担当者が毎回変わるので混乱しています。
情報を整理します。
故障のため返品したい商品は1個だけです。
あなたから返品センターへ送ってくれ、と9月28日に連絡があった。
私はすでに商品を返品センターへ送っている。
間もなく到着するだろう。
払い戻しは1個分の金額だけしてほしい。
至急返答してほしい。
about 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Transaction will be handled by ebay, so we can both be protected and able to exchange feedback after transaction is successfully closed! I will offer a 14 days inspection period for the item, so if by any reason you are not satisfied with it, you can return it against a full refund! If you do wa...
about 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
(商品名)を購入した(名前)です。突然、異議申し立てをしたことは謝ります。以前、トラブルがあったとき、売り手と直接やり取りをしていたら逃げられてしまったことがあったので、このような形を取らせて貰いました。では、私の元に届いた商品の状態ですが外箱、オリジナルBOXともにへこみ等無く、きれいな状態でした。緩衝材もしっかり詰めてあるので商品以外に特に問題はありません。問題のある商品は添付ファイルをみてください。
about 13 years ago
6 Translations / 0 Working
/
1 Comments
こんにちは、あなたの商品を複数買うので、日本に送ってもらえますか?
Japanese → German
, 33 letters
(100% Completed)
Completed
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Why didn't you email us first? What is wrong with it? Could you please post a few pictures of the item. Was the shipping carton damaged in any way? Please respond ASAP. Thank you.
about 13 years ago
4 Translations / 1 Working
/
2 Comments
(100% Completed)
Completed
(100% Completed)
Completed
(100% Completed)
Completed
(100% Completed)
Completed
(100% Completed)
Completed
(100% Completed)
Completed
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
(100% Completed)
Completed
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
取引に応じてくれてありがとうございます。
請求書を確認しました。
お願いが幾つかあります。
この前送ってくれた商品はパッケージがつぶれていました。
丁寧に梱包をお願いします。まとめて一つに梱包してもらって構いません。
関税がかかっても大丈夫です。
代金は今週中に支払います。
よろしくお願いします。
about 13 years ago
3 Translations / 1 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
私は●●を△△個欲しいですが、用意出来ますか?
私は●●を△△個購入するので$■■まで安く出来ますか?
私は●●が欲しいのですが、$■■以内で用意出来ますか?
付属品は何がついていますか?
about 13 years ago
3 Translations / 1 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
ほとんどの部分は手でたたいて汚れが落ちたのですが、写真で送った部分はこすっても汚れが落ちませんでした。
私はこれをプレゼント用に考えています。
確認をお願いします。
about 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
本日商品を日本より発送させていただきました。
大変お待たせしてしまい、申し訳ございません。
明日もしくは明後日には商品が到着するかと思います。
この度は商品をご購入いただき誠にありがとうございました。
about 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
私の元に届いた商品を確認したところ、商品が破損していました。私は商品の交換を望みます。
about 13 years ago
4 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » Chinese (Traditional)
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
付属のスプーン1杯(約7g)を牛乳、水、ジュース等に飲み物に溶かしてお飲みください。
about 13 years ago
3 Translations / 1 Working
/
0 Comments
Japanese » Chinese (Traditional)
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
my ebayのwatch listに登録したアイテムの写真にENDINGが表示されているのは何故ですか?
about 13 years ago
4 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » Korean
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
すべての卓球ファンの皆様へ!
「卓球スコアボード」は卓球に特化した、iPad/iPhone向けの得点板です。
特徴
- 洗練された高品質なデザイン
- クリックするだけの簡単な操作
- サーブ権を表示
- サーブ交代時に音声でお知らせ
- iPad/iPhoneに最適化されたデザイン
お知らせ
韓国語の説明を追加しました。
about 13 years ago
4 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » German
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Score Board for Table Tennis
"Score Board for Table Tennis" is a stylish digital score keeper specialized for the table tennis / ping pong game.
Features:
- Stylish design
- Simple-to-use interface
- Show whose turn to serve
- For all kinds of games
- Perfectly fit for iPad/iPhone
about 13 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments