Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am happy to do business with you. The bill has been confirmed. I have so...
Original Texts
取引に応じてくれてありがとうございます。
請求書を確認しました。
お願いが幾つかあります。
この前送ってくれた商品はパッケージがつぶれていました。
丁寧に梱包をお願いします。まとめて一つに梱包してもらって構いません。
関税がかかっても大丈夫です。
代金は今週中に支払います。
よろしくお願いします。
請求書を確認しました。
お願いが幾つかあります。
この前送ってくれた商品はパッケージがつぶれていました。
丁寧に梱包をお願いします。まとめて一つに梱包してもらって構いません。
関税がかかっても大丈夫です。
代金は今週中に支払います。
よろしくお願いします。
Translated by
tomoko16
Thank you for accepting the deal.
I have confirmed the invoice.
Could you do me some favours?
The previous package was damaged so please wrap carefully.
You can wrap them together and I do not mind tariff.
I will pay the amount within this week.
Thank you
I have confirmed the invoice.
Could you do me some favours?
The previous package was damaged so please wrap carefully.
You can wrap them together and I do not mind tariff.
I will pay the amount within this week.
Thank you
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 142letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.78
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
tomoko16
Starter
ロンドン大学大学院で翻訳学を学び、現在ロンドンでフリーランスの翻訳家として働いています。