オイルが日本に輸入できない為返品お願いします。
手数料は私が払いますので、商品代から差し引いてください。
輸入できると思っていたのですが、少量でもダメみたいです。
次回から気を付けます。
Translation / English
- Posted at 17 Aug 2012 at 20:52
I would like to return the oil because it cannot be imported to Japan.
I will pay the commission, so please deduct the commission from the product price.
I hoped I could import it, but I could not, even though the amount is very few.
I will take care from the next time.
I will pay the commission, so please deduct the commission from the product price.
I hoped I could import it, but I could not, even though the amount is very few.
I will take care from the next time.
Translation / English
- Posted at 17 Aug 2012 at 21:27
Since I can't import oil into Japan, I would like to return the products I bought before.
I'll pay the handling charge. It would be great if you deduct it from the total price of the products.
At first, I thought I could import oil. However, I found it was impossible.
I'll be careful about it from now.
Thank you for your cooperation.
Sincerely,
I'll pay the handling charge. It would be great if you deduct it from the total price of the products.
At first, I thought I could import oil. However, I found it was impossible.
I'll be careful about it from now.
Thank you for your cooperation.
Sincerely,
Translation / English
- Posted at 17 Aug 2012 at 21:26
I have found that the oil is not allowed to import into Japan, so I ask you to accept my returning the goods. I will pay the additional fees, which you can deduct from the money I paid for the goods.
I thought that I can import it here, but they don't seem to allow even a small quantity. I will be more careful next time.
I thought that I can import it here, but they don't seem to allow even a small quantity. I will be more careful next time.