Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 貴社コメントに対し、エンジニアからのコメントを回答致します。 lossが4% から 3%に減っても恐らく大丈夫ですが、 確証は出来ません。 loss...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 teabag さん [削除済みユーザ] さん faraday_kochia さん tearz さん sora823 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 225文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

takatoshiによる依頼 2021/07/14 09:21:14 閲覧 2095回
残り時間: 終了

貴社コメントに対し、エンジニアからのコメントを回答致します。

lossが4% から 3%に減っても恐らく大丈夫ですが、
確証は出来ません。

lossが3%で洗浄ができなかった時に、設備は使い物にならないので、
やはり4%、5%、6%と増やせる設備にすべきだと考えます。

「3%しか絶対出来ない」というなら設備が機能しない可能性があるため、
今回は辞退させていただくしかありません。

今回特殊な設計かと思いますが、すでに他社さんとテスト等を行っているのでしょうか。

teabag
評価 53
翻訳 / 英語
- 2021/07/14 09:42:24に投稿されました
This is to reply from our engineer to your comment.

It would be alright if loss rate decreases from 4% to 3%.
Please note that this is not guaranteed.

If loss rate is 3% and the facility cannot be cleaned, the facility could be no longer usable.
Therefore, we think that the facility should have potential for 4%, 5% and 6%.

If you insist on 3%, we have to withdraw from this project because of a possibility of the facility's failure to function.

This seems to be a special engineering design. Have you already performed tests with other companies?
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2021/07/14 09:29:23に投稿されました
I would like to share an answer from our engineer for your comment.

We are not assured that it will be alright if the loss would drop from 4% to 3%.

If the loss reaches 3% for not performing a cleaning, the system makes no use so that the system should be upgraded to be able to increase to 4, 5, and 6%.

When you might say that you can only make it 3%, there might be a possibility to perform a function, so we would like to decline at this time.

Although it seems that it is a specific design, do you conduct a test with others?
faraday_kochia
評価 50
翻訳 / 英語
- 2021/07/14 09:48:06に投稿されました
This is the comment from our engineer on your comment.
It will probably be fine although loss decreases from 4% to 3% but it cannot be confirmed.
If cleaning is not successful at 3% loss, the facility is not useful. Given that, we think that the facility should be capable of increasing 4, 5 and 6%.
If 3% is the only choice you have, we would like to decline this time because the facility may not be likely to work.
We presume that this design specification is special. Have you ever tested with other customers?
tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2021/07/14 09:39:27に投稿されました
Here is a comment from our engineer in response to your comment.

It should be okay if the loss rate drops from 4 to 3 %, but it is not 100% for sure.

The equipment would become useless in the event where the loss could not be washed at 3%, so we believe the equipment should be capable to increase the rate like 4, 5 and to 6%.

If "3% is the one and only option", we have no choice but rejecting the offer because there is a chance that the equipment would not fully function.

I believe it is a special design, have you already performed a verification testing, etc. with other companies?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。