Conyacサービス終了のお知らせ

Star-fall (faraday_kochia)

本人確認済み
約4年前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
エレクトロニクス 商品説明 マニュアル

勤務先で、エレクトロニクス関連のデータシート作成、論文執筆、マーケティング資料、顧客への商品説明資料などの翻訳経験あります。
最近は、旅行、観光関連の資料の勉強をしています。

At work, I have had experience in writing data sheet for LSIs and electrical appliances, papers for technical journals, marketing documents and technical support documents for customers.
Recently I have been studying travel and sightseeing related materials with an aim to build concise and natural expressions in both Japanese and English.

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → 日本語 エレクトロニクス 10~15年
英語 → 日本語 商品説明 10~15年
英語 → 日本語 マニュアル 10~15年
日本語 → 英語 エレクトロニクス 10~15年
日本語 → 英語 商品説明 10~15年
日本語 → 英語 マニュアル 10~15年

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Standard 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 1  / 527
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 5  / 872