Conyacサービス終了のお知らせ

Akemi (teabag)

4.9 5 件のレビュー
本人確認済み
4年以上前 女性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
お仕事を相談する(無料)

現在、自動車メーカーの社内翻訳者です。
自動車部品製造、航空機製造の分野の社内翻訳の経験もあります。
ビジネスレター、契約書、ウェブ記事の翻訳の経験もあり、正確に丁寧に迅速に翻訳いたします。
よろしくお願いします。
I am an experienced in-house translator in auto and aircraft industries. I am articulate and quick in translating engineering documents and business letters. I also have experience of translating web articles. In addition, I am an authorized local tourism interpreter.

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Standard 日本語 ≫ 英語 0 24  / 4238 10  / 1533
Starter (High) 英語 ≫ 日本語 4 0  / 0 0  / 0

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (10 / 10)