御返信ありがとうございます。
私たちは、御社の商品を輸入するにあたって
検疫所に相談するため、より詳細な情報を
入手したくて前回のメールであなたに
連絡をさせていただきました。
ひとまず、今ある情報で、検疫所には相談してみます。
進捗がありましたら情報共有します。
翻訳 / 英語
- 2019/09/12 10:17:44に投稿されました
Thank you very much for your reply.
We contacted you by the previous e-mail because we would like to obtain more detailed information so that we can consult with the quarantine when we import your products.
First, we are going to talk to the quarantine with the information which is available now.
Once we have any progress, we will share the information with you.
mimico1107さんはこの翻訳を気に入りました
We contacted you by the previous e-mail because we would like to obtain more detailed information so that we can consult with the quarantine when we import your products.
First, we are going to talk to the quarantine with the information which is available now.
Once we have any progress, we will share the information with you.
評価
52
翻訳 / 英語
- 2019/09/12 10:17:57に投稿されました
Thanks for your reply.
We were writing to you to get more accurate information in order to import your products and will consult any of issues for quarantine office the other day.
For given information, we will make a contact to the quarantine office regarding the matter.
If any of progress, we will share information.
mimico1107さんはこの翻訳を気に入りました
We were writing to you to get more accurate information in order to import your products and will consult any of issues for quarantine office the other day.
For given information, we will make a contact to the quarantine office regarding the matter.
If any of progress, we will share information.
翻訳 / 英語
- 2019/09/12 10:19:47に投稿されました
Thank you for your answer.
To import your items, to ask the immunity center, we contacted to you to get to know more information by the former email
At any rate, with information at hand, we will ask the immunity center.
When there is any progress, we will let you know.
mimico1107さんはこの翻訳を気に入りました
To import your items, to ask the immunity center, we contacted to you to get to know more information by the former email
At any rate, with information at hand, we will ask the immunity center.
When there is any progress, we will let you know.
翻訳 / 英語
- 2019/09/12 10:32:53に投稿されました
Thank you for your reply.
We want to consult with a quarantine to import your merchandise.
That's the reason we sent you a previous e-mail to get more specific information about it.
For now, we will consult with the quarantine with current information we have.
I will let you know the progress later.
mimico1107さんはこの翻訳を気に入りました
We want to consult with a quarantine to import your merchandise.
That's the reason we sent you a previous e-mail to get more specific information about it.
For now, we will consult with the quarantine with current information we have.
I will let you know the progress later.
早速にありがとうございました!大変助かりました。
こちらこそご利用ありがとうございました。今後ともよろしくお願いいたします。