翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2019/09/12 10:17:44

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

御返信ありがとうございます。

私たちは、御社の商品を輸入するにあたって
検疫所に相談するため、より詳細な情報を
入手したくて前回のメールであなたに
連絡をさせていただきました。

ひとまず、今ある情報で、検疫所には相談してみます。

進捗がありましたら情報共有します。



英語

Thank you very much for your reply.

We contacted you by the previous e-mail because we would like to obtain more detailed information so that we can consult with the quarantine when we import your products.

First, we are going to talk to the quarantine with the information which is available now.

Once we have any progress, we will share the information with you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません