[日本語から英語への翻訳依頼] 今日で最後のレッスンですね。 少し寂しいです。 先生とは短い期間でしたがありがとうございました。 プログラムは終了ですが勉強は続けます。 英語の勉強は...

この日本語から英語への翻訳依頼は kamitoki さん setsuko-atarashi さん hightide1226 さん steveforest さん wjj3gosky さん [削除済みユーザ] さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 232文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

kenchanによる依頼 2019/02/15 11:42:34 閲覧 5971回
残り時間: 終了

今日で最後のレッスンですね。
少し寂しいです。
先生とは短い期間でしたがありがとうございました。

プログラムは終了ですが勉強は続けます。

英語の勉強は楽しいです。
もう少し英語が上達したら一人でアメリカに行って
スタバでコーヒーを注文したいと思います。
ついでにハンバーガーも食べたいですね。

注文した時にアメリカは会話があるので
そこで英語で話せたらいいなと以前から思ってました。

映画も字幕なしでみれるになりたいですね。

発音もよくしたいです。

あきらめずに頑張って行こうと思います。

kamitoki
評価 55
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2019/02/15 11:48:21に投稿されました
Today is the last class.
A little strict.
Our time with you Professor has been short but thank you.

Studying English is fun.
After my English improves a little I would like to go to America by myself and order coffee at Starbucks.
And while I'm there I also want to eat hamburgers.

I thought even before that when I ordered in America there will be conversation so it would be great to be able to speak English there.

I also want to be able to watch a movie without subtitles.
I also want to improve my pronunciation.
I am going to do my best without giving up.
setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/02/15 11:50:42に投稿されました
It is the last lesson today.
I feel a little sentimental.
I thank you for the lessons even though they were for a short period.

Although the program finishes, I will continue studying it.

English lessons are fun to me.
If I improve in English a little more, I would like togo to the US
to order a cup of coffee at Starbucks.
On it way, I would like to eat hamburgers.

When ordered there is a conversation,
I have been thinking to talk in English there then.

I would also like to see films without subscripts.

I want my pronunciation to get better too.

I will continue doing it without fail.
hightide1226
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/02/15 11:57:37に投稿されました
Today is our last lesson.
I will miss you.
Thank you for your support even though it was a short period.

This program is over, but I will continue my study.

I enjoy studying English.
When my English improves more, I would like to go to the US and order a coffee at the Starbucks.
Also I would like to eat a hamburger too.

I have been thinking if I could speak in English when ordering as we can have conversation in the US.

I hope I watch English movies without subtitles.

I wold like to improve my pronunciation too.

I won't give up and will trying hard.
steveforest
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/02/15 11:48:58に投稿されました
It is the last lesson.
I am a bit sad.
Thank you so much even though it has been a short period.
As the program finishes but I carry on studying hard.
Learning English is really fun.
If my English skill becomes much better I will go to America by my self and
I want to order coffee at Starbucks and a humberger, too.

I have been thinking of being able to speak English because English is spoken in America.
I want to be able to see movie without credits.
I want to improve my pronunciation.
I will keep up my English learning without giving up.
steveforest
steveforest- 5年以上前
7行目のa humberger→ a humburgerのミスです。大変失礼いたしました。
wjj3gosky
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/02/15 11:51:53に投稿されました
Today is the last lesson.
I'm a little sad.
I was short with you, but thank you.

The program ends, but I will continue studying.

It is interesring to study English.
When my English gets better, I will go to America alone,
and I'd like to order some coffee at Starbucks.
I want to eat hamburgers.

I used to think that I should be able to speak English.
Because when I place an order, I have to talk in the US.

I wish I could watch the movie without subtitles.

I want to pronounce well.

I'm trying to do my best without giving up.
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/02/15 11:52:23に投稿されました
This is the last lessen today. I am a little nostalgic now. It was a really short period, but thank you very much for everything.

I will continue to study after this program.

I love studying English. when my English skill got better, I will go to the states alone and will order coffee at Starbucks. I want to eat burgers too.

When you order something you will have a small talk with them and I used to think I want to talk when I order.

I want to watch a movie without the subtitles.

I want to improve my pronunciations too.

I will never quit learning.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。