Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I ordered as normal as I wasn’t told that ○ ○ was not valid for the discount....

This requests contains 149 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( chibbi , karekora , japan31 , marifh ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by ayakaozaki at 14 Jul 2018 at 05:59 1343 views
Time left: Finished

○○は割引対象ではないという条件は聞いていなかったので、通常通り注文しました。
ですが、○○はサイトで注文してはいけないということですね?
では今後は注文しません。
それで問題ないでしょうか?

○○は割引が無ければ注文できますか?
それとも割引が無くても○○は注文できないのでしょうか・
条件を教えてください。

karekora
Rating 57
Native
Translation / English
- Posted at 14 Jul 2018 at 06:05
I ordered as normal as I wasn’t told that ○ ○ was not valid for the discount.
Can’t you order ○ ○ via the website?
I will not order from now on.
If I don’t order then there won’t be a problem, right?

Can I order ○ ○ without a discount?
Or is it that ○ ○ can not be ordered without the discount?
Please let me know the conditions.
karekora
karekora- over 6 years ago
ご利用をいただき誠にありがとうございます
japan31
Rating 53
Translation / English
- Posted at 14 Jul 2018 at 06:08
Since I did not know that the discount does not apply to ○ ○, I ordered as usal.
So are you saying that I should not order ○ ○ on the website?
I will not order on the website from now on.
Will it be OK?

Can I order an ○ ○ if I don't ask for discounts?
Or even if I don't ask for discount, I can't still order?
Please let me know.
chibbi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Jul 2018 at 06:05
Since I wasn't aware that OOwas excluded from the discount I placed an order as usual.
However, do you mean OOis not supposed to be ordered on the site?
If that's the case, I won't order in the future.
Does it solve a problem?

Can I still order OO without receiving any discounts?
Or can't I still order OO without a discount?
Please let me know the policy.
marifh
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Jul 2018 at 06:07
I didn't know OO is not applicalbe for discount so I ordered as usual.
However, you mean OO cannot be ordered on line?
Then I will not order it from now on.
This is fine by you?

As for OO, I can order if I don't get a discount?
Or do you mean I cannot order it even without a discount?
Please tell me the condition.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime