Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] We did agree with the existing seller to let them build their Amazon listing ...

This requests contains 233 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( huihuimelon , marifh , kumako-gohara ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by akihiko5552013 at 01 Jul 2018 at 16:26 2188 views
Time left: Finished

We did agree with the existing seller to let them build their Amazon listing for a period of time.

We really do hope to collaborate with you on other sales channels. If we have good progress, we can negotiate with the existing Amazon.

marifh
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 01 Jul 2018 at 16:32
今のセラーとは、アマゾンのリストを一定期間築くことを約束しました。

あなたとは、他の販売方法を広げていくことのお手伝いができたら、と希望します。よい進展がみられましたら、今のアマゾンと交渉できると思います。
★★★★★ 5.0/1
kumako-gohara
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 01 Jul 2018 at 16:33
私達は、既存の売り手が一定期間をかけてアマゾンのリストを作成することに賛成します。
私達は本当に貴方と他の販売チャネルで協力体制を築きたいです。
もし上手く進めば、私達はアマゾンに交渉することが出来ます。
★★★☆☆ 3.0/1
huihuimelon
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 01 Jul 2018 at 16:36
私達は一定の期間、既存のセラーにアマゾンリストを作らせることに賛同しています。

私達は是非他の経路であなたとコラボすることを望んでいます。もし私達がよい進捗
を辿れば、既存のアマゾンで交渉させて頂きたいです。
★★★★☆ 4.0/1

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime