Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for introducing me to such a wonderful campaign. I would like to t...

This requests contains 149 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( angel5 , atsuko-s , ka28310 , fish2514 , huihuimelon ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by zazie at 04 Apr 2018 at 14:23 2483 views
Time left: Finished

この度は素敵なキャンペーンにお誘いいただき、ありがとうございます。
ぜひこちらのキャンペーンに、参加したいと思っております。

ご指定の商品以外にも、ご提供できる商品がありますので、
そちらもお付けします。

中国のお客様とはまだお取引をしたことがないので、
この機会に新しいマーケットを開発できたら嬉しいです。

angel5
Rating 57
Translation / English
- Posted at 04 Apr 2018 at 14:31
Thank you for introducing me to such a wonderful campaign.
I would like to take advantage of it.

We have other products than the one you requested so I will include it for you.

Since this was the first time for us to have a business with a Chinese customer, I hope this opportunity will enhance our market.
zazie likes this translation
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 04 Apr 2018 at 14:26
Thank you very much for inviting me to a nice campaign this time.
I would like to take part in this campaign at any rate.

Since I have yet another item which I can offer you other than the ones you specified, I will send it to you as well.

As I have never made a deal with Chinese customers, I would be happy if I can take this opportunity to expand a new market.
zazie likes this translation
atsuko-s
Rating 51
Translation / English
- Posted at 04 Apr 2018 at 14:31
Thank you very much for inviting me this wonderful campaign.
I would like to join this campaign.

I have some other items which I would like to offer you, except designated products, so I will send you them too.

I have never dealt with the customers in China, so it would be more than happy for me to develop a new market in this opportunity.
huihuimelon
Rating 52
Translation / English
- Posted at 04 Apr 2018 at 14:28
Thank you for inviting me to this lovely campaign.
I would love to join it.
I will enclose not just the items you selected but also other ones we can also provide as well.ご”

We haven’t dealt with customers from China so we would be grateful if we can expand our market out there this time too.
zazie likes this translation
huihuimelon
huihuimelon- over 6 years ago
日本語文のご“が残ってしまっていたので削除をお願いいたします。申し訳ございません。
fish2514
Rating 52
Translation / English
- Posted at 04 Apr 2018 at 14:57
Thank you for inviting me to the nice campaign this time.
I would like to take part in this campaign.

Since there is an item that we can provide you other than the item you specified,
we will add it.

Since we have never deal with Chinese customer yet,
we are glad if we can develop a new market on this opportunity.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime