[Translation from Japanese to English ] Then, do you mean that it will be shipped once the amount reached the certain...

This requests contains 101 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( chibbi , kohashi ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by ayakaozaki at 27 Mar 2018 at 23:39 1471 views
Time left: Finished

では、定められた金額に到達してから発送ということでしょうか?

記載の通り、私の希望は、お客様からオーダーがあり次第、あなたのお店で購入して1点ずつの
発送してほしいが、それはできないということでいいですか?

chibbi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 Mar 2018 at 23:44
Then, do you mean that it will be shipped once the amount reached the certain price?

As it shows, I'd like you to ship each item as soon as I receive orders from my customers. Am I correct you wouldn't do it for me?
kohashi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 Mar 2018 at 23:45
Then, does it mean that you do shipping after receiving the designated amount of money?

As I wrote, I would like to purchase at your shop and to be shipped one by one each time I have an order from my customer but you are saying this is not possible?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime