Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Hello! Can I please do drop off/pick up of my dog at Narita Airport Internat...

This requests contains 552 characters and is related to the following tags: "Email" . It has been translated 2 times by the following translators : ( elephantrans , tearz , bluejeans71 , hunyako , tnonaka , chie31_142 ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by branmong at 02 Nov 2017 at 17:08 4900 views
Time left: Finished

Hello!

Can I please do drop off/pick up of my dog at Narita Airport International Terminal? I will be arriving at the airport the evening before my flight, so would around 19:00 on 12/22 be ok for drop off at Narita Airport International Terminal?

For my picking up my dog, my flight returns to Tokyo at 7:10am on 12/31. Would around 8:00am be ok for me to pick up my dog outside the International Terminal at Narita? (Going through immigration, customs, baggage pickup might take some time.)

She has no illnesses and doesn't require medication.

Thank you!

bluejeans71
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 02 Nov 2017 at 17:17
こんにちは。

成田空港の国際線ターミナルで、私の犬を預けて引き取ることは可能ですか。私は自分が搭乗する便の前日の夕方成田に到着しますので、成田空港の国際線ターミナルで預けるのは、12月22日の午後7時でよろしいでしょうか。

引き取りに関しては、 私が搭乗する便が12月31日の午前7時10分に成田に着きます。引き取る時間は午前8時前後に、国際線ターミナルの外でよろしいでしょうか。(入国審査、税関および手荷物検査は多少時間がかかります)

私の犬は持病がなく、治療は必要としていません。

よろしくお願いいたします。
elephantrans
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 02 Nov 2017 at 17:31
こんにちは、

成田空港の国際ターミナルで、私の犬を預けることが出来ますか?私はフライトの前の夕方に空港に到着しますので、成田国際ターミナルで12月22日の19:00頃預けることでOKですか?

犬を受け取る為、私のフライトは12月31日の午前7:10に東京に戻ります。成田の国際ターミナルの外で8:00頃に受け取ることでOKですか?(入国管理、税関の通過、荷物の受け取りには時間がかかるかも知れないので)

彼女は病気を持っていないので、投薬は必要ありません。

ありがとうございます。
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 02 Nov 2017 at 17:44
こんにちは!

成田空港国際ターミナルに私の犬を迎えに行って降ろしていただけますか?私の便は夕方前には空港に到着する予定ですので、12月22日の午後7時頃成田空港国際ターミナルで降ろしていただくのは大丈夫でしょうか?

犬を迎えに行くために、私の便は12月31日午前7時10分に東京に戻ります。成田で国際ターミナルの外で私の犬を迎えに行ってもらうのは午前8時頃はいかがでしょうか?(出入国管理、税関、手荷物受取などの時間がかかると思いますので。)

その犬は病気はありませんし、投薬の必要もありません。

よろしくお願いいたします。
★★★★☆ 4.0/1
tearz
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 02 Nov 2017 at 17:25
こんにちは!

成田国際空港ターミナルに犬を預けてピックアップできますか?私のフライトが出発する前に夕方私は到着するので12月22日の19時ごろ成田国際空港ターミナルで(犬を)預けられますか?

犬のお迎えは私の戻りのフライトが12月31日の朝7時10分に東京に着きます。犬を朝8時ごろ成田の国際ターミナルの外までお迎えに行ってもいいですか?(税関を抜けてから荷物をピックアップするのにちょっと時間がかかるので)。

犬は病気もありませんし薬も不要です。

よろしくお願いします。
tnonaka
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 02 Nov 2017 at 17:26
成田空港国際線ターミナルで犬の預け入れと引き取りをお願いできますか。空港にはフライト前の夕方に到着しますので、12月22日19時頃に成田空港国際線ターミナルで犬を預けても大丈夫でしょうか。

犬の引き取りについては、フライトで12月31日午前7時10分に東京に戻ります。8時頃に成田の国際線ターミナルの外で犬を引き取るということで大丈夫でしょうか。( イミグレと税関を抜け荷物を受け取るのに少し時間がかかるかもしれません)

メス犬で病気はなく薬は必要ありません。

よろしくお願いします。
hunyako
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 02 Nov 2017 at 17:26
こんにちは。

成田空港国際ターミナルで私の犬を預けることと、引き取ることは可能でしょうか。私のフライトの前夜に空港に着く予定ですので、12月22日午後7時ごろに成田空港国際ターミナルに犬を置いていけますか?

引き取りについてですが、東京到着が12月31日午前7時10分の予定です。午前8時頃に成田の国際ターミナルの外で犬を引き取ることはできますか?(移民局、税関と荷物引き取りを通過するのに若干の時間がかかると思います。)

この犬は病気はもっておらず、薬剤は必要ありません。
ありがとうございます。よろしくお願いいたします。
★★★★★ 5.0/1
chie31_142
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 02 Nov 2017 at 17:40
こんにちは!
成田の国際ターミナルでうちの犬の受け渡しをお願い出来ますか?

出発の日は夕方には空港へ着く予定なので、12/22の17:00頃、成田空港国際ターミナルで犬を預かって頂けますか?
帰りの便の到着は12/31の朝7:10です、(イミグレーションや税関、荷物を受け取っ

たりするのに少し時間がかかるとおもうので、)8:00頃に国際ターミナルの外で犬を受け取れるでしょうか。

うちの犬は病気はなく、薬をあげる必要もありません。

よろしくお願いします!
★★★★★ 5.0/1

Client

Additional info

Trying to make reservations for my dog at a pet hotel near Narita Airport.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime