Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] dear sorry for my later reply! this is the models that you can take order ...

This requests contains 110 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( elephantrans , ka28310 , itumotennki4 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by [deleted user] at 29 Sep 2017 at 20:40 2650 views
Time left: Finished

dear

sorry for my later reply!

this is the models that you can take order

the rest, no for the moment

best regards

elephantrans
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 29 Sep 2017 at 20:44
こんにちは

回答が遅れすみません。

これがあなたが注文を受けることができるモデルです。

今のところ他はありません。

よろしく

ka28310
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 29 Sep 2017 at 20:42
○○様

返信が遅くなり申し訳ありません。

これが、ご注文されようとしているモデルです。

これ以外は、現在何も残っておりません。

よろしくお願いいたします。
★★★★★ 5.0/1
itumotennki4
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 29 Sep 2017 at 20:43
こんにちは。

返事が遅くなって申し訳ありません。

こちらが注文していただけるモデルです。

残りに関しては、今のところございません。

よろしくお願い致します。
★★★★★ 5.0/1
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 29 Sep 2017 at 20:43
返信が遅れて申し訳ありません。

こちらがご注文いただけるモデルです。

残りは現在ありません。

よろしくお願いいたします。
★★★★☆ 4.0/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime