Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] So there are no Martay CDs in stock. Thats fine. Don't worry about it. I rea...

This requests contains 174 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( eveychua , setsuko-atarashi , michael_1987 , ka28310 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by schwarzater at 07 Jun 2017 at 11:19 1456 views
Time left: Finished

MartayのCDの在庫が無かったのですね。大丈夫です。気にしないで下さい。
BambeeのBam Bam Bamはとても欲しいのでそのまま発送して頂くとして…そう言えばBambeeのCandy Girlも出品されていましたよね?
MartayのCDの代わりにそちらのCDが欲しいのですが、注文を差し替えて頂くことは可能ですか?
ご検討をお願い致します。

michael_1987
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 07 Jun 2017 at 11:22
So there are no Martay CDs in stock. Thats fine. Don't worry about it.
I really want Bambees Bam Bam Bam, so please send it as is... speaking of, you have Bambees Candy Girl too right?
I would like that instead of the Martay CD, but is it possible to get the order switched?
Thank you for your consideration.
schwarzater likes this translation
eveychua
Rating 54
Translation / English
- Posted at 07 Jun 2017 at 11:24
It seems like there is no stock for Martay's CD. It is alright. Do not worry about it.
As I would really want Bambee's Bam Bam Bam, so could you send it to me as it is... Speaking of which, Bambee's Candy Girl is also displayed right?

In replacement of Martay's CD, I would like to have that CD, so is it possible to change the order?
Please consider it.
schwarzater likes this translation
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 07 Jun 2017 at 11:22
I understood the CD of Martay is out of stock. That is fine. Please do not mind it.
As I need Bam Bam Bam of Bambee very much. please ship it to me. Incidentally you listed Candy Girl of Bambee, too. Right?
I would like to have it instead of the CD of Martay, but would it be possible to replace the order for it?
I would appreciate if you can consider above.
schwarzater likes this translation
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Jun 2017 at 11:23
You did not stock Martay CDs. It is all right. Do no worry.
I would like to have Bambee's Bam
Bam Bam very much and so please ship it. Was not Bambee's Candy Girls be listed?
I would like to purchase the CD in place of Martay CD, but is it possible to exchange my order for that?

Please consider it.
schwarzater likes this translation

Client

Additional info

2枚注文したCDのうち、片方の在庫がなかったので全てキャンセルして全額払い戻しますか?それとも在庫がある方だけ送りますか?と尋ねられている状態です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime