Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] So there are no Martay CDs in stock. Thats fine. Don't worry about it. I rea...
Original Texts
MartayのCDの在庫が無かったのですね。大丈夫です。気にしないで下さい。
BambeeのBam Bam Bamはとても欲しいのでそのまま発送して頂くとして…そう言えばBambeeのCandy Girlも出品されていましたよね?
MartayのCDの代わりにそちらのCDが欲しいのですが、注文を差し替えて頂くことは可能ですか?
ご検討をお願い致します。
BambeeのBam Bam Bamはとても欲しいのでそのまま発送して頂くとして…そう言えばBambeeのCandy Girlも出品されていましたよね?
MartayのCDの代わりにそちらのCDが欲しいのですが、注文を差し替えて頂くことは可能ですか?
ご検討をお願い致します。
Translated by
eveychua
It seems like there is no stock for Martay's CD. It is alright. Do not worry about it.
As I would really want Bambee's Bam Bam Bam, so could you send it to me as it is... Speaking of which, Bambee's Candy Girl is also displayed right?
In replacement of Martay's CD, I would like to have that CD, so is it possible to change the order?
Please consider it.
As I would really want Bambee's Bam Bam Bam, so could you send it to me as it is... Speaking of which, Bambee's Candy Girl is also displayed right?
In replacement of Martay's CD, I would like to have that CD, so is it possible to change the order?
Please consider it.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 174letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.66
- Translation Time
- 3 minutes
Freelancer
eveychua
Starter
Did intepretation and translation for EOY 2011 & EOY 2012.
Currently workin...
Currently workin...