Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] As our client reported an error message to us, please investigate this case. ...

This requests contains 135 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sakura_1984 , setsuko-atarashi , bluejeans71 , nakamura015 , itumotennki4 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by pal901 at 04 May 2017 at 14:35 4536 views
Time left: Finished

お客様からエラー報告があったので、調査をお願いします。
状況:突然操作ができなくなった。Wi-Fiはつながっている。

商品Aを50台注文することは可能ですか。

商品Bを10個、50個、100個注文した場合の価格を教えてください。

商品Cは最近色々なメディアで取り上げられてます。





bluejeans71
Rating 59
Translation / English
- Posted at 04 May 2017 at 14:43
As our client reported an error message to us, please investigate this case.
Condition: The client was unable to operate the device suddenly. It is connected to Wi-Fi.

Could I order 50 items of Product A?

Please notify me of the prices when I order 10 items, 50 ones, and 100 ones respectively.

The media features Product C very much lately.
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 May 2017 at 14:40
Please check a error as I had told from customer.
Statement: Suddenly operation was stopped. Wi-Fi is connected.

Is it possible to order 50 pieces of product A?

Please let me know the prices of 10 pieces, 50 pieces and 100 pieces of product B, if I order.

The product C is recently picked up for various media.
★★☆☆☆ 2.0/1
itumotennki4
Rating 52
Translation / English
- Posted at 04 May 2017 at 14:43
I would like you to investigate as one of our customers reported an error.
condition : Suddenly the manupilation is out of control. Wi-Fi is all right.

Is it possible to order 50 pieces of item A?

Please let me know the each price of item B when ordered by 10 pcs, 50 pcs, and 100pcs.

Recently item C is paid attention in various media.



nakamura015
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 May 2017 at 15:14
We got a error report from the customer, so please investigate it.
Details: It suddenly get to don't work. Surely it is connected.

Is it possible to order 50 of product A?

Could you let me know the total amount if I order 10 and 50 and 100 for product B?

The product C is recently featured in various media.
sakura_1984
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 May 2017 at 14:41
Please check because we got error report from customer.
Situation: The customer can't operate suddenly. Wi-Fi is connecting.

Can I order 50 amount of product A?

Please tell me the price if I order product B 10 amount, 50 amount or 100 amount.

Product C is picking up on various media recently.
★★☆☆☆ 2.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime