ご返信ありがとうございます。
また、訪問について対応いただけるとのことありがとうございます。
4月28日(金)10:00から打ち合わせお願いいたします。
打合せ場所は下記住所でよろしいでしょうか。
○○○
また訪問者のプロフィールを送付いたします。
添付ファイルにてご確認お願いいたします。
Translation / Japanese
- Posted at 04 Apr 2017 at 17:55
Thank you for your reply.
Also, Thank you that you can correspond to my visit.
I would like to have a meeting on Friday, April 28 from 10:00 a.m..
Will it be OK for a location of the meeting?
○○○
Also I'm sending profile of visiting participants.
Please check attached file.
Also, Thank you that you can correspond to my visit.
I would like to have a meeting on Friday, April 28 from 10:00 a.m..
Will it be OK for a location of the meeting?
○○○
Also I'm sending profile of visiting participants.
Please check attached file.
★★★★☆ 4.0/1
Translation / Japanese
- Posted at 04 Apr 2017 at 17:57
Thank you for your reply.
Thank you for meeting us.
Please have a meeting at 10:00 on 28 Apr, Friday.
Below place is suitable for you?
We have attached the profile of the visitor.
Please find attached file.
Thank you for meeting us.
Please have a meeting at 10:00 on 28 Apr, Friday.
Below place is suitable for you?
We have attached the profile of the visitor.
Please find attached file.
★★★☆☆ 3.0/1
Translation / Japanese
- Posted at 04 Apr 2017 at 18:05
Thank you for your reply.
I also appreciate you will accept our visit.
Please confirm the meeting will start at 10:00AM on Friday, April 28th.
Is the following address suitable for the meeting?
◯ ◯ ◯
I am sending the visitors' profiles.
Please check the attached file. Thank you in advance.
I also appreciate you will accept our visit.
Please confirm the meeting will start at 10:00AM on Friday, April 28th.
Is the following address suitable for the meeting?
◯ ◯ ◯
I am sending the visitors' profiles.
Please check the attached file. Thank you in advance.
★★★★☆ 4.0/1