Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 04 Apr 2017 at 18:05

itumotennki4
itumotennki4 52 国立外国語大学英語科卒業 過去にイギリス留学の経験があります。 TOE...
English

ご返信ありがとうございます。

また、訪問について対応いただけるとのことありがとうございます。
4月28日(金)10:00から打ち合わせお願いいたします。

打合せ場所は下記住所でよろしいでしょうか。
 ○○○

また訪問者のプロフィールを送付いたします。
添付ファイルにてご確認お願いいたします。

Japanese

Thank you for your reply.

I also appreciate you will accept our visit.
Please confirm the meeting will start at 10:00AM on Friday, April 28th.

Is the following address suitable for the meeting?
◯ ◯ ◯

I am sending the visitors' profiles.
Please check the attached file. Thank you in advance.

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★ 05 Apr 2017 at 19:21

original
Thank you for your reply.

I also appreciate you will accept our visit.
Please confirm the meeting will start at 10:00AM on Friday, April 28th.

Is the following address suitable for the meeting?
◯ ◯ ◯

I am sending the visitors' profiles.
Please check the attached file. Thank you in advance.

corrected
Thank you for your reply.

I also appreciate you will accept our visit.
Please confirm the meeting will start at 10:00 a.m. on Friday, April 28th.

Is the following address suitable for the meeting?
◯ ◯ ◯

I am sending the visitors' profiles.
Please check the attached file.

最後の一文は蛇足では?

itumotennki4 itumotennki4 05 Apr 2017 at 19:50

おっしゃる通りです。迷ったんですが、蛇足ですね。ご指摘ありがとうございます。

Add Comment