Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello. It's nice to meet you. I am currently living in Japan. My name is OO...

This requests contains 221 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , tearz , michael_1987 , ka28310 , comomo , light15 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by ayakaozaki at 18 Jan 2017 at 14:42 2179 views
Time left: Finished

こんにちは。
はじめまして。私は日本に住んでいます。
●●といいます。

私は日本でブランド品の販売をしています。
あなたのインスタグラムを拝見しました。
ブランド店で写真を撮っておられて、大変羨ましく思います。

ぜひお持ちのブランド品の写真を売ってもらえませんか?
●●の写真などが欲しいです。
そちらの写真を使って、日本で商品を販売したいと思います。

1枚 JPY100(約96RUB)で売ってもらえませんか?
ご連絡頂けると嬉しいです。

ありがとうございます。

michael_1987
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 18 Jan 2017 at 14:49
Hello.
It's nice to meet you. I am currently living in Japan.
My name is OO.

I sell brand name products in Japan.
I saw your instagram page.
I'm so jealous that you get to take photographs at brand name stores.
Would it be at all possible for you to sell me photographs of brand name products?
I want pictures of OO.
I want to use those photographs to sell products in Japan.
Could you sell them to me for 100 JPY each (about 96RUB)?
I would be thrilled to recieve a reply.
Thank you very much.
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 18 Jan 2017 at 14:46
Hello.
Nice to meet you. I live in Japan.
My name is ●●.

I sell brand items in Japan.
I looked at your pictures in Instagram.
I really envy you that you take photographs in the brand shop.

Would it be possible for you to sell the pictures of the brand items which you have to me?
I would like to have the pictures of ●● and others.
I would like to sell those items by using those pictures.

Can you please sell the picture in the price of JPY100(about 96RUB) per a piece?
I would be happy if you can reply to me.

Thank you in advance.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Jan 2017 at 14:48
Good day
How do you do? I live in Japan.
I am xx.

I sell a brand item in Japan.
I saw your Instagram.
As you a taking picture in brand shop, I envy you very much.

Would you sell me the picture of the brand items you have?
I want to have the picture of xx.
I would like to sell the items in Japan by using your pictures.

Would you sell 1 piece at 100 Yen (about 96 rub)?
I am looking forward to hearing from you.

Thank you very much.
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Jan 2017 at 14:47
Hello and how are you?
I am xx and I live in Japan.

I sell brand items in Japan.
I saw your instagram.
Having seen your pictures taken at those brand shops, I got jealous.

I was wondering if you could sell those pictures of brand items you have?
I am looking for those like xx.
I would love to sell products by using your photos.

Would you please sell a piece for JPY100 (about 96RUB) per piece?
I look forward to your reply, thank you.
light15
Rating 53
Translation / English
- Posted at 18 Jan 2017 at 14:57
Hello. Nice to meet you.
My name is ___ and I live in Japan.

I sell designer good in Japan.
I have seen your Instagram, and saw that you take amazing photos in designer goods shops.

I would love to buy some of the your photos of the designer goods you have,
I would like the photos of___.
I am thinking of selling products in Japan using your photos.

Would you be happy to sell photos for JPY100 (approximately 96RUB) per photo?
I look forward to hearing from you.

Thank you.
comomo
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Jan 2017 at 14:53
Hello!
Nice to meet you. I'm ●●, live in Japan.

I'm be occupied in sell brand goods in Japan.
I saw your page of Instagram.
You took a lot of photo in shoppes of brands goods. It is enviable for me.

If possible, could you sell me some photo of brand goods which you took?
My request is like ones of ●●,
as I'd like to sell brand goods in Japan with your photo.

Could you buy them by JPY100(about 96RUB) per 1 photo?
If you can, please contact to me.

Thanks you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime