Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello, You must have received an email from Japan Post. Your order is on th...

This requests contains 150 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , hhanyu7 , ka28310 , brstl ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by wxyz100t at 31 Oct 2016 at 08:17 1092 views
Time left: Finished

こんにちは

日本郵便からのメールが届いたでしょう

アイテムがあなたの国に飛行機で向かってます

乗継便もあるから1日で到着とは行かないけど

あなたの近くの空港でアイテムがスムーズに郵便局に届けてくれたら

1~2週間で到着すると思われます

但しストライキや天気の都合等 延着のおそれがある時はまた連絡します

Moton







hhanyu7
Rating 60
Translation / English
- Posted at 31 Oct 2016 at 08:25
Hello,
You must have received an email from Japan Post.
Your order is on the way to your country.
It will not arrive there within one day because a connecting flight involves, but it would take one or two weeks for your order to be delivered if a smooth delivery to a post office from your nearest airport.
But if there is a possibility of a delay due to a strike or bad weather, I will contact you.

MOTON
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 31 Oct 2016 at 08:22
Hello.

I believe you have received a mail from Japan Post Co., Ltd.

The item is being delivered towards your country.

As the item needs to be connected on the way, it would take more than one day,

but it would take up to two weeks if your local post office delivers the item to you smoothly.

However, if there is any possible delay due to strike, weather and other circumstances, I will let you know again.

Moton
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 31 Oct 2016 at 08:24
Good day.
Have you received an email from Japan Post?
Your item is on the way to your country by air.
Sometimes it is transferred on the way, and does not arrive in 1 day.
But if the item is delivered to post office smoothly near your airport,
it will arrive in 1 or 2 weeks.
If it might arrive behind schedule due to strike and weather, I will contact you then.
Moton
brstl
Rating 50
Translation / English
- Posted at 31 Oct 2016 at 08:36
Hello.

I am sure that you have received an e-mail from Japan Post Service.

The item is now under delivery to your country by airplane.

Some planes are connected flights, and so it would be less likely that you will get it in a day. Having said this, if the item is smoothly sent to a post office at the airport near your house, it will be delivered to your address within 1-2 weeks.

Should the arrival be delayed because of strikes and bad weather, I will contact you again.

Moron

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime