英語⇔日本語の翻訳を行うことができます。言語学の修士を取得し、英語の教員免許も取得しています。また、大学生の英語論文の査読やProofreading等も行っています。イギリス在住経験と教職経験を生かし、多少なりとも自分が培ったてきたことが、周りの人に貢献できればというつもりで始めました。日本語のニュアンスを英語では表しにくい、また、その逆もありますが、そうした違いの背景にある国や文化的な背景を考え、きちんと伝わる翻訳を目指します。よろしくお願いします。
英語⇔日本語の翻訳を行うことができます。言語学の修士を取得し、英語の教員免許も取得しています。また、大学生の英語論文の査読やProofreading等も行っています。イギリス在住経験と教職経験を生かし、多少なりとも自分が培ったてきたことが、周りの人に貢献できればというつもりで始めました。日本語のニュアンスを英語では表しにくい、また、その逆もありますが、そうした違いの背景にある国や文化的な背景を考え、きちんと伝わる翻訳を目指します。よろしくお願いします。