Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 9/14(水) AAAドキュメント小説 発売決定!本日より予約受付スタート! AAAデビュー11周年記念小説。 「これまでのAAAの活動で、もっと...

This requests contains 1051 characters . It has been translated 12 times by the following translators : ( toseigaku , ef29 , ajiaajia111 , ringgggg ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by nakagawasyota at 10 Aug 2016 at 21:35 3870 views
Time left: Finished

9/14(水) AAAドキュメント小説 発売決定!本日より予約受付スタート!

AAAデビュー11周年記念小説。

「これまでのAAAの活動で、もっとも記憶に残っている出来事はなんですか?」

メンバーへの個別インタビューを元に構成した、メンバー7人それぞれの物語。

誰かに伝えたい、聞いてもらいたい、大切な記憶がある――。

落涙必至のドキュメント小説、完成。


◆タイトル
『あのとき、僕らの歌声は。』
※本作品は本人インタビューをもとに創作した小説です。

◆発売
幻冬舎

ef29
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 10 Aug 2016 at 22:44
9/14(三) AAA記錄小說即將發售!從今日起開始接受預購!

AAA出道11周年紀念小説。

「到目前為止的AAA活動裡,留在記憶中最深刻的是什麼事呢?」

集結成員的個別採訪內容後,所架構出7位成員各自的故事。

有想要傳達、想要讓人聆聽的重要回憶――。

必定令人落淚的記錄小說,完成。


◆書名
『那時候、我們的歌聲。』
※本作品是以採訪本人為基底所創作的小說。

◆發售
幻冬舎
nakagawasyota likes this translation
ringgggg
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 10 Aug 2016 at 22:45

9/14(星期三)AAA文獻小說開始銷售!從今日起接受預訂!

AAA初次登台11週年紀念小說。

由於"迄今為止的AAA的活動,留住的記憶的事情是什麼?"

由分別採訪了每個成員而構成,7個成員各自的故事。

想向誰傳達,想讓誰聽取,那重要的記憶——

必定流眼淚的文獻小說。完成。


◆標題
"那個時候,我們的歌聲。"
※本作品是採訪了本人做為基礎上而創造的小說。

◆販售
幻冬舍
ajiaajia111
Rating 53
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 10 Aug 2016 at 21:52
9/14(星期三)AAA記錄小說即將發書!今日起開始接受預約!
這是AAA出道11週年的紀念小說。
「在AAA迄今為止的活動中,印象最深的是什麼事情?」
這是分別對成員進行採訪而構成的,7個成員各自的故事。
其中包含了想要對人訴說,想要讓人傾聽的重要的記憶――。
這部一定會讓人落淚的記錄小說已經完成。
◆標題
『那時,我們的歌聲。』
※本作品是以個人採訪為基礎而創作的小說。
◆發售
幻冬舍


◆価格
定価:¥1,296(税別)

◆発売日
2016年9月14日(水)

◆予約開始
8月10日(水) 正午

予約はこちら


・mu-moショップ
(PC)http://shop.mu-mo.net/list1/200003019
(MB)http://m-shop.mu-mo.net/list1/200003019
※mu-moショップ限定特典:メンバー全員画像の特製しおり付き

toseigaku
Rating 52
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 10 Aug 2016 at 21:45
◆價格
定價:¥1296(不含稅)
◆發售日
2016年9月14日(週三)
◆開始預約時間
8月10日(週三)中午
請點擊此處預約

・mu-mo店鋪
(PC)http://shop.mu-mo.net/list1/200003019
(MB)http://m-shop.mu-mo.net/list1/200003019
※僅限mu-mo店的特別優惠:附有全體成員照片的特製書簽
nakagawasyota likes this translation
ajiaajia111
Rating 53
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 10 Aug 2016 at 21:54
◆價格
定價:¥1,296(不含稅)

◆發售日
2016年9月14日(星期三)

◆開始預約日
8月10日(星期三) 正午

從這裡預約


・mu-mo店
(PC)http://shop.mu-mo.net/list1/200003019
(MB)http://m-shop.mu-mo.net/list1/200003019
※mu-mo店限定特典:贈送全體成員畫像的特製書籤


・え~ショップ
(PC)http://shop.mu-mo.net/a/list1?jsiteid=A3GA&categ_id=6089
(MB)http://m-shop.mu-mo.net/a/list1?jsiteid=A3GA&categ_id=6089
※mu-moショップ限定特典:メンバー全員画像の特製しおり付き

ef29
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 10 Aug 2016 at 22:26
・A~商店
(PC)http://shop.mu-mo.net/a/list1?jsiteid=A3GA&categ_id=6089
(MB)http://m-shop.mu-mo.net/a/list1?jsiteid=A3GA&categ_id=6089
※mu-mo商店限定特惠:附贈全部成員圖片的特製書籤
nakagawasyota likes this translation
toseigaku
Rating 52
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 10 Aug 2016 at 21:45
那麼~店鋪
(PC)http://shop.mu-mo.net/a/list1?jsiteid=A3GA&categ_id=6089
(MB)http://m-shop.mu-mo.net/a/list1?jsiteid=A3GA&categ_id=6089
※僅限mu-mo店的特別優惠:附有全體成員照片的特製書簽


・AAA Party OFFICIAL SHOP
(PC)http://shop.mu-mo.net/a/list1?jsiteid=APY&categ_id=30103
(MB)http://m-shop.mu-mo.net/a/list1?jsiteid=APY&categ_id=30103
※mu-moショップ限定特典:メンバー全員画像の特製しおり付き

toseigaku
Rating 52
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 10 Aug 2016 at 21:46
・AAA官方店
(PC)http://shop.mu-mo.net/a/list1?jsiteid = APY和categ_id = 30103
(MB)http://m-shop.mu-mo.net/a/list1?jsiteid = APY和categ_id = 30103
※僅限木莫店的特別優惠:附有全體成員畫像的特製書簽
nakagawasyota likes this translation
ajiaajia111
Rating 53
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 10 Aug 2016 at 21:58

・AAA Party OFFICIAL SHOP
(PC)http://shop.mu-mo.net/a/list1?jsiteid=APY&categ_id=30103
(MB)http://m-shop.mu-mo.net/a/list1?jsiteid=APY&categ_id=30103
※mu-mo店限定特典:贈送全體成員畫像的特製書籤

・AAA mobileオフィシャルショップ
(PC)http://shop.mu-mo.net/a/list1?jsiteid=AMO&categ_id=30095
(MB)http://m-shop.mu-mo.net/a/list1?jsiteid=AMO&categ_id=30095
※mu-moショップ限定特典:メンバー全員画像の特製しおり付き

toseigaku
Rating 52
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 10 Aug 2016 at 21:46
・AAA mobile購物官網
(PC)http://shop.mu-mo.net/a/list1?jsiteid=AMO&categ_id=30095
(MB)http://m-shop.mu-mo.net/a/list1?jsiteid=AMO&categ_id=30095
※mu-mo店限定特別優惠:附有全體成員畫像的特製書簽
nakagawasyota likes this translation
ajiaajia111
Rating 53
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 10 Aug 2016 at 21:57
・AAA mobile官方網站
(PC)http://shop.mu-mo.net/a/list1?jsiteid=AMO&categ_id=30095
(MB)http://m-shop.mu-mo.net/a/list1?jsiteid=AMO&categ_id=30095
※mu-mo店限定特典:贈送全體成員畫像的特製書籤

・アマゾン
www.amazon.co.jp/dp/4344029909/

・セブンネットショッピング
http://7net.omni7.jp/detail_isbn/9784344029903

・honto
http://honto.jp/isbn/978434402990

toseigaku
Rating 52
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 10 Aug 2016 at 21:47
・亞馬遜
www.amazon.co.jp / DP / 4344029909 /
・7net購物網
7net.omni7.jp http:/ / / / / 9784344029903 _細節
・honto
http:/ / / / / 978434402990 honto.jp
ajiaajia111
Rating 53
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 10 Aug 2016 at 21:56
・亞馬遜
www.amazon.co.jp/dp/4344029909/

・7-11網路商店
http://7net.omni7.jp/detail_isbn/9784344029903

・honto
http://honto.jp/isbn/978434402990
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime