Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 倖田來未初の全国47都道府県ツアー第一弾公演、一部SOLD OUT!! 「KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Best Single Co...

This requests contains 1697 characters . It has been translated 18 times by the following translators : ( tank_fang728 , syc333 , xxisynpng , conan5782 , pennyhuang_2016 , gouniente ) and was completed in 0 hours 46 minutes .

Requested by nakagawasyota at 09 Mar 2016 at 11:37 3712 views
Time left: Finished

倖田來未初の全国47都道府県ツアー第一弾公演、一部SOLD OUT!!

「KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Best Single Collection~」第一弾公演のうち、18公演がソールドアウトとなりました。
明日、3月15日(火)から、いよいよ後半戦・第二弾公演の最速先行抽選予約受付がスタートとなります!チケットのお申込みはお早目に!

conan5782
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 09 Mar 2016 at 12:33
倖田來未初次全國47都道府縣的巡迴第一次公演,門票部分完售!!.
「KUMI KODA LIVE TOUR 2016~Best Single Collection~」第一次公演中、其中的18場公演門票皆售出。
明日,3月15日(二),終於開始進行下半場.第二次公演的門票先行抽選予約!請盡早進行門票申請!!
syc333
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 09 Mar 2016 at 12:44
倖田來未首次的全國47都道府縣巡迴第一彈公演,部分SOLD OUT!!

「KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Best Single Collection~」第一彈公演裡,有18場公演已經完售。
明天,3月15日(二)起,終於來到後半戦・第二彈公演的最快優先抽選預約開始接受!請盡早申請門票!
nakagawasyota likes this translation

※最速先行抽選予約は倖田組会員のみが対象となります。

★SOLD OUT!!
3月30日(水)市原市市民会館
3月31日(木)市原市市民会館
4月9日(土)福岡サンパレス
4月10日(日)福岡サンパレス
4月16日(土)大阪・オリックス劇場
4月17日(日)大阪・オリックス劇場
4月23日(土)リンクステーションホール青森(青森市文化会館)

xxisynpng
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 09 Mar 2016 at 12:41
※只有倖田組會員為最快優先抽選預約對象。

★SOLD OUT!!
3月30日(水)市原市市民會館
3月31日(木)市原市市民會館
4月9日(土)福岡サンパレス
4月10日(日)福岡サンパレス
4月16日(土)大阪・オリックス劇場
4月17日(日)大阪・オリックス劇場
4月23日(土)リンクステーションホール青森(青森市文化會館)
syc333
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 09 Mar 2016 at 12:40
※最快優先抽選預約只限倖田組會員。

★SOLD OUT!!
3月30日(三)市原市市民會館
3月31日(四)市原市市民會館
4月9日(六)福岡太陽宮
4月10日(日)福岡太陽宮
4月16日(六)大阪・Orikkusu劇場
4月17日(日)大阪・Orikkusu劇場
4月23日(六)連接站廳青森(青森市文化中心)
nakagawasyota likes this translation
tank_fang728
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 09 Mar 2016 at 12:04

※最優先的抽籤預約對象,僅限倖田組會員。

★SOLD OUT!!
3月30日(三)市原市市民會館
3月31日(四)市原市市民會館
4月9日(六)福岡sunpalace
4月10日(日)福岡sunpalace
4月16日(六)大阪・羚羊劇場
4月17日(日)大阪・羚羊劇場
4月23日(六)Link Station Hall青森(青森市文化會館)

4月24日(日)盛岡市民文化ホール
4月29日(金・祝)鳴門市文化会館
4月30日(土)サンポートホール高松
5月5日(木・祝)神奈川県民ホール
5月7日(土)NHKホール
5月8日(日)NHKホール
5月13日(金)大阪・フェスティバルホール
5月14日(土)大阪・フェスティバルホール
5月22日(日)びわ湖ホール 大ホール

pennyhuang_2016
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 09 Mar 2016 at 12:12
4月24日(星期日)盛岡市民文化會館
4月29日(星期五・假日)鳴門市文化會館
4月30日(星期六)Sunport會館高松
5月5日(木・祝)神奈川縣民會館
5月7日(星期六)NHK會館
5月8日(星期日)NHK會館
5月13日(星期五)大阪・Festival會館
5月14日(星期六)大阪・Festival會館
5月22日(星期日)琵琶湖會館 大會館
nakagawasyota likes this translation
tank_fang728
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 09 Mar 2016 at 12:16
4月24日(日)盛岡市民文化大廳
4月29日(六.節日)鳴門市文化會館
4月30日()高松市文化藝術廳
5月5日(六.節日)神奈川縣民大廳
5月7日(六)NHK大廳
5月8日(日)NHK大廳
5月13日(五)大阪・Festival Hall
5月14日(六)大阪・Festival Hall
5月22日(日)琵琶湖音樂廣場-大廳

7月2日(土)長良川国際会議場
7月3日(日)三重県総合文化センター 大ホール

<第一弾公演ライブチケット一般発売日情報>
★3月26日(土)発売開始
5月21日(土)和歌山県民文化会館 大ホール
発売日特電:0570-084-692/発売日18:00以降:0570-084-005 Lコード:58063
5月28日(土)広島文化学園HBGホール(広島市文化交流会館)

pennyhuang_2016
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 09 Mar 2016 at 12:17
7月2日(星期六)長良l國際会議場
7月3日(星期日)三重縣總合文化中心ー 大禮堂

<第一回公演現場入場卷一般発售日資訊>
★3月26日(星期六)開始販售
5月21日(星期六)和歌山縣民文化會館 大禮堂
販售日特別電話:0570-084-692/販售日18:00以後:0570-084-005 L碼:58063
5月28日(星期六)広島文化学園HBG會館(廣島市文化交流會館)
nakagawasyota likes this translation
syc333
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 09 Mar 2016 at 12:37
7月2日(六)長良川國際會議場
7月3日(日)三重縣文化中心大會堂

<第一彈公演現場門票一般發售資料>
★3月26日(六)開始發售
5月21日(六)和歌山縣立文化中心大禮堂
發售日特別電話:0570-084-692/發售日18:00起:0570-084-005 L編碼:58063
5月28日(六)廣島文化學園HBG禮堂(廣島市文化交流會館)

発売日特電:0570-084-662/発売日18:00以降:0570-084-006 Lコード:64916
6月4日(土)コラニー文化ホール(山梨県立県民文化ホール)
発売日特電:0570-084-220/発売日18:00以降:0570-084-003 Lコード:72110
8月13日(土)米子コンベンションセンター BiG SHiP

pennyhuang_2016
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 09 Mar 2016 at 12:20
販售日特別電話:0570-084-662/販售日18:00以後:0570-084-006 L碼:64916
6月4日(星期六)Korani 文化會館(山梨縣立縣民文化會館)
販售日特別電話:0570-084-220/販售日18:00以後:0570-084-003 L碼:72110
8月13日(星期六)米子Convention Center BiG SHiP
nakagawasyota likes this translation
syc333
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 09 Mar 2016 at 12:34
發售日特別電話:0570-084-662/發售日18:00起:0570-084-006 L編碼:64916
6月4日(六)Korani文化會館(山梨縣立縣民文化會館)
發售日特別電話:0570-084-220/發售日18:00起:0570-084-003 L編碼:72110
8月13日(六)米子會議中心 BiG SHiP

発売日特電:0570-084-662/発売日18:00以降:0570-084-006 Lコード:64917
8月14日(日)島根県芸術文化センター「グラントワ」大ホール
発売日特電:0570-084-662/発売日18:00以降:0570-084-006 Lコード:64917

pennyhuang_2016
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 09 Mar 2016 at 12:24
販售日特別電話:0570-084-662/販售日18:00以後:0570-084-006 L碼:64917
8月14日(星期日)島根縣藝術文化中心「Grand Toit.」大會館
販售日特別電話:0570-084-662/販售日18:00以後:0570-084-006 L碼:64917
nakagawasyota likes this translation
syc333
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 09 Mar 2016 at 12:33
發售日特別電話:0570-084-662/發售日18:00起:0570-084-006 L編碼:64917
8月14日(日)島根縣藝術中心「Gurantowa」大廳
發售日特別電話:0570-084-662/發售日18:00起:0570-084-006 L編碼:64917

★4月16日(土)発売開始
6月16日(木)ニトリ文化ホール(旧北海道厚生年金会館)
発売日特電:0570-084-614/発売日18:00以降:0570-084-001 Lコード:13419
6月17日(金)ニトリ文化ホール(旧北海道厚生年金会館)
発売日特電:0570-084-614/発売日18:00以降:0570-084-001 Lコード:13419

pennyhuang_2016
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 09 Mar 2016 at 12:27
★4月16日(星期六)開始販售
6月16日(星期四)Nitori文化會館(舊北海道厚生年金會館)
販售日專線:0570-084-614/販售日18:00以後:0570-084-001 L碼:13419
6月17日(星期五)Nitori文化會館(舊北海道厚生年金會館)
販售日專線:0570-084-614/販售日18:00以後:0570-084-001 L碼:13419
nakagawasyota likes this translation
syc333
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 09 Mar 2016 at 12:31
★4月16日(六)開始發售
6月16日(四)NITORI文化會館(舊北海道厚生年金會館)
發售日特別電話:0570-084-614/發售日18:00起:0570-084-001 L編碼:13419
6月17日(五)NITORI文化會館(舊北海道厚生年金會館)
發售日特別電話:0570-084-614/發售日18:00起:0570-084-001 L編碼:13419

★4月23日(土)発売開始
6月23日(木)本多の森ホール(旧石川厚生年金会館)
発売日特電:0570-084-005/発売日18:00以降:0570-084-005 Lコード:58697
6月25日(土)新潟県民会館
発売日特電:0570-084-003/発売日18:00以降:0570-084-003 Lコード:75970
7月22日(金)富山 オーバード・ホール

tank_fang728
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 09 Mar 2016 at 12:19
★4月23日(六)開始販售
6月23日(木)本多之森ホ大聽(舊石川厚生年金會館)
發售日特別服務電話:0570-084-005/發售日18:00以後:0570-084-005
L-code:58697

6月25日(六)新潟縣民會館
發售日特別服務電話:0570-084-003/發售日18:00以後:0570-084-003
L-code:75970
7月22日(五)富山 aubade藝術文化廳
gouniente
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 09 Mar 2016 at 12:24
★4月23日(週六)開始販售
6月23日(週四)本多之森演藝廳(原石川旧石川國民年金會館)
發售日特別電話:0570-084-005/發售日18:00起:0570-084-005 L電話識別碼:58697
6月25日(週六)新潟県民会館
發售日特別電話:0570-084-003/發售日18:00起:0570-084-003 L電話識別碼:75970
7月22日(週五)富山 富山市藝術文化演藝廳
nakagawasyota likes this translation

発売日特電:0570-084-005/発売日18:00以降:0570-084-005 Lコード:58697
7月23日(土)まつもと市民芸術館
発売日特電:0570-084-003/発売日18:00以降:0570-084-003 Lコード:75970
9月11日(日)やまぎんホール(山形県県民会館)
発売日特電:0570-084-623/発売日18:00以降:0570-084-002 Lコード:26375

gouniente
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 09 Mar 2016 at 12:18
發售日特別電話:0570-084-005/發售日18:00起:0570-084-005 L電話識別碼:58697
7月23日(週六)松本市民藝術館
發售日特別電話:0570-084-003/發售日18:00起:0570-084-003 L電話識別碼:75970
9月11日(週日)山形縣縣民會館
發售日特別電話:0570-084-623/發售日18:00起:0570-084-002 L電話識別碼:26375
nakagawasyota likes this translation
tank_fang728
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 09 Mar 2016 at 12:23
發售日特別服務電話:0570-084-005/發售日18:00以後:0570-084-005
L-code:58697

7月23日(六)松本市民藝術館
發售日特別服務電話:0570-084-003/發售日18:00以後:0570-084-003
L-code:58697

9月11日(日)山銀大廳(山形縣縣民會館)
發售日特別服務電話:0570-084-623/發售日18:00以後:0570-084-002
L-code:26375

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime