Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] え~パンダがお寿司に!?わたあめに!?原宿に「え~パンダ茶屋」が期間限定オープン! 今年も開催される「AAA NEW YEAR PARTY 2016」。...

This requests contains 2050 characters . It has been translated 20 times by the following translators : ( raidou , ailing-mana , natsumi0427 , jessie8546 , cabbagetyf , hui1018 ) and was completed in 3 hours 34 minutes .

Requested by nakagawasyota at 17 Dec 2015 at 12:28 4814 views
Time left: Finished

え~パンダがお寿司に!?わたあめに!?原宿に「え~パンダ茶屋」が期間限定オープン!

今年も開催される「AAA NEW YEAR PARTY 2016」。
年末年始のイベントと連動して、
2015年12月21日(月)~2016年1月31日(日)の期間限定で「え~パンダ茶屋」のOPENが決定!
「え~パンダ」とコラボしたオリジナルメニューや茶屋限定グッズをご用意しております☆

cabbagetyf
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 17 Dec 2015 at 14:51
“哇~熊猫”牌的寿司!?还有棉花糖?!将在原宿的“哇~熊猫”茶屋展开限期量贩。

今年也会举办“AAA NEW YEAR PARTY 2016”。
伴随着年末年初的活动相继展开,2015年12月21日(周一)~2016年1月31日(周日)期间“哇~熊猫”茶屋也将营业。
届时我们会奉上“哇~熊猫”相关主题的原创菜单以及茶屋限定的商品。
nakagawasyota likes this translation
hui1018
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 17 Dec 2015 at 14:47

啊喂~熊猫做成寿司!?做成棉花糖!?位于原宿的「啊喂~熊猫茶屋」时间限定开幕啦!

今年也举办的「AAA NEW YEAR PARTY 2016」。
和年底年初的活动联动,
2015年12月21日(周一)~2016年1月31日(周日)期间限定「啊喂~熊猫茶屋」决定开幕啦!
我们还准备有和「啊喂~熊猫」联合的专有菜单还有茶屋限定的小用品等☆

コラボメニューには、え~パンダ寿司、え~パンダがわたあめになったコットンキャンディーソーダの他に、
どら焼きパンケーキ、ほうじ茶ラテ(7種)など多数ご用意しています☆

【「え~パンダ茶屋」オリジナルメニュー】
★フードメニュー
・え~パンダ茶屋の熱々鉄板ハンバーグプレート ¥ 1,480(税抜)

・ボリューム満点!ポークカツサンドプレート ¥ 1,380(税抜)

・え~パンダ茶屋特製!!てまり寿司 ¥ 1,380(税抜)

・え~パンダ茶屋おすすめ!和風デリプレート ¥ 1,480(税抜)

jessie8546
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 17 Dec 2015 at 16:00
共同制作列单里除了有“啊~熊猫寿司”、“啊~熊猫变成了棉花糖苏打”之外,还准备了很多铜锣烧烤薄饼、焙茶拿铁(7种)等。

【“啊~熊猫茶屋”原创菜单】
★Food Menu菜单
·啊~熊猫茶屋的热乎乎铁板汉堡铁板 ¥ 1,480(不含税)

·回味无穷!炸猪肉三明治铁板¥ 1,380(不含税)

·啊~熊猫茶屋特质!!寿司球 ¥ 1,380(不含税)

·啊~熊猫茶屋极力推荐!日式配餐 ¥ 1,480(不含税)
raidou
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 17 Dec 2015 at 15:43
合作菜单中有,咦~熊猫寿司、变身为棉花糖的咦~熊猫的棉花糖苏打之外,还有铜锣烧松饼、焙茶拿铁(7种)等多数饮食☆

【“咦~熊猫茶屋”特制菜单】
★食物菜单
·咦~熊猫茶屋的热腾腾铁板汉堡PLATE ¥ 1,480(不含税)
·分量十足!炸猪排三明治PLATE ¥ 1,380(不含税)
·咦~熊猫茶屋特制!!手揉寿司 ¥ 1,380(不含税)
·咦~熊猫茶屋推荐!!和风美食餐PLATE ¥ 1,480(不含税)
nakagawasyota likes this translation
hui1018
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 17 Dec 2015 at 15:03
联合菜单里有啊喂~熊猫寿司、啊喂~熊猫棉花糖还有铜锣烧、大麦茶(7种)等

【「啊喂~熊猫茶屋」专有菜单】
★菜品菜单
・啊喂~熊猫茶屋的鉄板汉堡¥ 1,480(不含税)

・量大!脆炸猪肉拼盘¥ 1,380(不含税)

・啊喂~熊猫茶屋特制!!手掬寿司 ¥ 1,380(不含税)

・啊喂~熊猫茶屋推荐!日式日常拼盘¥ 1,480(不含税)

★スイーツメニュー
・小倉が決め手!小倉フレンチトースト ¥ 1,280(税抜)

・え~パンダの大きな焼印入りあんこ入りどら焼きパンケーキ ¥ 1,280(税抜)

・抹茶クリームがクセになるえ~パンダ茶屋の抹茶パフェ ¥ 1,080(税抜)


★ドリンクメニュー
・ふわふわコットンキャンディーソーダ ¥ 980(税抜)

・え~パンダ茶屋特製タピオカミルクティー~キーホルダー付き ¥ 980(税抜)

・選べる!7色のほうじ茶ラテ ¥ 780(税抜)

raidou
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 17 Dec 2015 at 15:46
★甜品菜单
·小仓招牌!小仓法式吐司 ¥ 1,280(不含税)
·咦~熊猫印章豆沙铜锣烧松饼 ¥ 1,280(不含税)
·恋上抹茶奶油的咦~熊猫茶屋的抹茶芭菲¥ 1,080(不含税)

★饮料菜单
·软绵绵棉花糖苏打 ¥ 980(不含税)
·咦~熊猫茶屋特制珍珠奶茶—附钥匙圈 ¥ 980(不含税)
·可选择的!7色焙茶拿铁¥ 780(不含税)
nakagawasyota likes this translation
natsumi0427
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 17 Dec 2015 at 16:32
★組合餐
・就決定是小倉!小倉法式土司 ¥ 1,280(不含稅)

・耶~印有大熊貓圖的銅鑼燒煎餅¥ 1,280(不含稅)

・愛上抹茶~熊貓茶屋的抹茶巴菲¥ 1,080(不含稅)


★飲料
・鬆軟的棉花糖蘇打¥ 980(不含稅)

・耶~熊貓茶屋特製的珍珠奶茶付鑰匙圈¥ 980(不含稅)
・必選! 7色的烤茶拿鐵 ¥ 780(不含稅)

また来場者全員に繰り返し使えるランチョンマット(4種)をランダムでプレゼント!


※種類はお選びいただけません。

--------------------------------------------------
●え~パンダ茶屋ご来店希望のお客様へ●
--------------------------------------------------
席数に限りがある為、Webからの事前予約となります。
web予約はコチラから→a-pandachaya.jp

cabbagetyf
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 17 Dec 2015 at 14:58
另外我们将为来店的客人提供一张可反复使用的餐具垫。(4种中任意1种)

※ 您不可以选择种类
--------------------------------------------------
●“哇~熊猫”茶屋的来客●
--------------------------------------------------
因为茶屋内座位数量有限,请事先在网上预约。
网上预约请点击→a-pandachaya.jp
nakagawasyota likes this translation
raidou
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 17 Dec 2015 at 15:48
另外向来宾全员赠送可重复使用的午餐垫(4种)随机一种!

*不可选择种类。
--------------------------------------------------
●给咦~熊猫茶屋的来宾●
--------------------------------------------------
由于席位有限,请事先与网站预约。
网站预约在此→a-pandachaya.jp

予約特典として今回のえ~パンダ茶屋でしか手に入らない
茶筒風小物入れが付いた「Web限定特典付き事前予約(税抜800円)」
となります。

■予約受付期間
2015年12月11日(金)12:00~2016年1月29日(金)23:59
※ご来店希望の日から2日前までに予約をお済ませください。

■予約制限
1申込につき、開催時間帯ごと4席までとなります。
※事前予約をされた方は、来場時にマイページ内、RESERVATIONページのプリントアウトまたは画面のご提示が必要となります。

raidou
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 17 Dec 2015 at 15:51
作为预约特典只有此次才能在咦~熊猫茶屋得到的
附有茶筒风杂物收纳盒的“网络限定特典先前预约(不含税800円)。

■预约受理期间
2015年12月11日(五)12:00~2016年1月29日(五)23:59
※请于来店前2天预约。

■预约限制
每次申请最多只能预约4人。
※事先预约的来宾请在来店时携带主页中,预约页面的印刷界面。
nakagawasyota likes this translation
natsumi0427
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 17 Dec 2015 at 17:00
作为预约特典只有在耶~熊猫茶屋才能得到的
附赠茶叶罐小物「Web限定特典事前预约(不含税800日圆)」


■预约受理时间
2015年12月11日(五)12:00~2016年1月29日(五)23:59
※要来店的客人请在两日前事先预约完毕

■预约限制
一个人最多可以预约4个座位
※事前预约完毕的客人,来店时需要出示RESERVATION帐户网页。

※4席以上のお席をご希望の場合は、同日時を追加でご予約手続きを行ってください。

-----------------------------------------
さらに!
12月31日(木)に東京体育館で開催される「AAA NEW YEAR PARTY 2016」と連動して
大晦日は一日限りの年越しそば屋になり、特製年越しそば(特典付き)と数量限定でえ~パンダわたあめをご提供いたします。
会場にご来場いただく前や、開場までの時間を原宿のえ~パンダ茶屋で
お過ごしください☆

raidou
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 17 Dec 2015 at 15:55
※希望预约4人以上的来宾,请于当日进行追加预约手续。


更有!
与12月31日(四)在东京体育馆开幕的「AAA NEW YEAR PARTY 2016」联动
只有在大年夜一天变身为跨年荞麦面屋,提供特制跨年荞麦面(附特典)以及数量限定的咦~熊猫棉花糖。
在宾临会场前或等待开场的时候,请在原宿的咦~熊猫茶屋度过吧☆
nakagawasyota likes this translation
ailing-mana
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 17 Dec 2015 at 16:20
“哇~熊猫”茶屋

※希望4个座位以上的场合,请把同一个日期和时间再一次输入进行预约手续。

-----------------------------------------
还有!
跟12月31日(周四)将在东京体育馆进行的「AAA NEW YEAR PARTY 2016」连动,在大年三十成为只限一天的过年麦乔店而提供特制过年荞麦面(附有特惠)和“哇~熊猫”棉花糖(数量有限)。
请大家把来场前或者开场以前的时间过在原宿的“哇~熊猫”茶屋☆

前回、
東京体育館の会場にて大好評だった「あなたのソバに え~パンダ庵」
が「え~パンダ茶屋」の空間で復活です!!

※12月31日は15:00~24:00までの営業になります。
※12月31日の座席事前予約はございませんのでご注意ください。

-----------------------------------------
AAA Party会員限定特典について

raidou
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 17 Dec 2015 at 15:57
上次,在东京体育馆会场大获好评的“你身边的咦~熊猫庙”要在“咦~熊猫茶屋”中复活了!!

※12月31日15:00~24:00营业。
※12月31日无事先预约席位。
nakagawasyota likes this translation
natsumi0427
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 17 Dec 2015 at 16:39
之前、
在東京體育館會場大受好評的「和你親密的耶~熊貓庵」
「耶~熊貓茶屋」店內重新擺設!!

※營業到12月31日は15:00~24:00為止。
※請注意12月31日當天不可預約座位。

-----------------------------------------
AAA Party會員​​限定優惠
natsumi0427
natsumi0427- almost 9 years ago
之前、
在东京体育馆会场大受好评的「和你亲密的耶~熊猫庵」
「耶~熊猫茶屋」店内重新摆设!!

※营业到12月31日は15:00~24:00为止。
※请注意12月31日当天不可预约座位。

-----------------------------------------
AAA Party会员限定优惠

店頭でAAA Partyの会員証、またはAAA Partyサイトのログイン画面をご提示いただいたお客様には、「え~パンダ茶屋限定ポストカード」をプレゼントいたします!
※茶屋をご利用いただいたお客様に限らせていただきます。
※茶屋お会計時にご提示ください。

【「え~パンダ茶屋」オリジナルグッズ】
オリジナルグッズの詳細はコチラからご確認ください。

※その他、AAA既存アイテムも販売予定です。
※グッズ購入のみ希望のお客様は、事前予約なしでもご来店いただけます。

raidou
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 17 Dec 2015 at 15:59
在店面提示AAA Party会员证,或AAA Party网页登陆界面的顾客,
能够得到“咦~熊猫茶屋限定明信片”!
※仅限在茶屋消费的顾客。
※请于结账时提示。

【“咦~熊猫茶屋”特制周边】
请于此确认特制周边详细。

※其他AAA既存周边也有销售预定。
※仅希望购买周边的顾客不需事前预约也可来店。
nakagawasyota likes this translation
natsumi0427
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 17 Dec 2015 at 16:55
在店内出示AAA party会员证、或是出示AAA party网站登入画面、即可得到「耶~熊猫茶屋限定明信片」!
※仅限茶屋的客人使用。
※请在茶屋结帐时出示。

【「耶~熊猫茶屋」原装货】
原装或请从这里确认。

※其他、也会贩售AAA已发售专辑。
※想要购买货物的客人、也可当日来店直接购买。

---------------------------------------
【「え~パンダ茶屋」専用サイト】
URL:a-pandachaya.jp
Web事前予約やお店の詳細等は全て専用サイトをご確認ください。
---------------------------------------
【開催期間】
2015年12月21日(月)~2016年1月31日(日) 11:00-21:30 (ラストオーダー20:50まで)
※12/31のみ15:00-24:00

raidou
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 17 Dec 2015 at 16:01
---------------------------------------
【「咦~熊猫茶屋」专用网站】
URL:a-pandachaya.jp
网络事先预约或店内详情请于网站确认。
---------------------------------------
【举办时期】
2015年12月21日(一)~2016年1月31日(日) 11:00-21:30 (最终下单20:50为止)
※仅12/31 15:00-24:00
nakagawasyota likes this translation
ailing-mana
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 17 Dec 2015 at 12:35
---------------------------------------
【「a-pandachaya」特设网页】
URL:a-pandachaya.jp
请关于Web事前预约和店铺的详细等消息都确认特设网页。
---------------------------------------
【开办期间】
2015年12月21日(周一)~2016年1月31日(周日) 11:00-21:30 (点菜是到20:50为止)
※只于12/31从15:00到24:00为止

特製年越しそば(特典付き)と数量限定でえ~パンダわたあめをご提供
※1/1は休業となります。

【店舗詳細】
東京都渋谷区神宮前4-28-28 Lucessimoビル 2F


是非、お楽しみに!!

raidou
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 17 Dec 2015 at 16:02
提供特制跨年荞麦面(附特典)以及数量限定“咦~熊猫”棉花糖
※1/1不营业。

【店铺详情】
东京都涉谷区神宫前4-28-28 Lucessimo大楼 2F

请一定要来!!
nakagawasyota likes this translation
ailing-mana
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 17 Dec 2015 at 12:41
提供特制过年荞麦(除夕吃的荞麦面)(附有特惠)以及とa-panda棉花糖(数量限定)
※1/1休业

【店铺详细】
东京都涩谷区神宫前4-28-28 Lucessimo 2F


请大家期待!!

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime