ご連絡いただきありがとうございます。
返品のリクエストについて、引き続き回答させていただきます。
1.まず、先ほどのメッセージの中で、私がギターでなく、ベースと記載したことについて大変申し訳ございません。私が普段ベースを主に売っており、記載ミスをしてしまいましたが、私がお話ししているのは「Fender Japan Aerodyne Stratocaster Old Candy Apple Red」のギターのことで間違いありません。ご不快な思いをさせてしまい申し訳ございません。
I'm responding to your returning request.
1, firstly, I apologize that I wrote it is a bass not a guitar in my earlier email.
I mainly sell basses so I made a mistake but what I am trying to say is that "Fender Japan Aerodyne Stratocaster Old Candy Apple Red" for sure.
I am sorry for making you feel uncomfortable.
As for your request for the return item, I will answer continuously.
1. First, in the former message, I am sorry for listing a bass instead of a guitar. I usually mainly sell basses, and so I made a listing mistake. What I am sure talking is "Fender Japan Aerodyne Stratocaster Old Candy Apple Red" guitar. I apologize giving you an unpleasant feeling.
About send back request,I wil reply continually.
1.First of all,in a short while ago message,I'm very sorry about record not guiter but base.
I always mainly sell a base so I do recording miss but I talk about the guiter about ”Fender Japan Aderodyne Stratocaster Old Candy Apple Red” is must be.
I'm sorry I displeased you.
2.正規品か偽物かについてですが、これは間違いなく偽物ではなく正規品です。それ故、ebayで販売を行う上で、正規品ではないという理由で返金を行うことはできません。
正規品であることの証明として、仕入先は日本で50年の実績をもつ仕入先であり、Fenderからの認定を受けています。私はそこで仕入れた領収書をebayに提出できます。もしくはお時間を頂くかもしれませんが、仕入先がFenderの認定を受けていること、そこで仕入れたことを何らかの証明書等をあなたに提示します。
So I can't accept your refunding request under the ebay policy.
As a prove that it is genuine, my dealer has been selling for 50 years in Japan and approved by Fender too. I can submit the receipt to prove that I bought it from them. Or it might take some time, I can prove you that the dealer is approved by Fender and the fact that I bought from it.
For the proof of this genuineness, the supplier is one that have 50 years of experience in Japan and has been certified by Fender. I can submit the receipt of where I purchased it to eBay. Or, though it may take time, I will submit you some sort of certificate, etc that the suppler has been certified it by Fender and I purchased it there.
3.頂いた写真についてですが、あなたはbridgeの部分とケースをもって、このギターが正規品ではないと考えているのだと私は思います。しかし、私がこのメッセージの2と4で述べているように、この商品は間違いなく正規品で、仕入先にて製品に問題がないことも確認しています。また、商品の販売ページで返品ができないことを記載しています。
しかし、あなたがこのギターの状態に納得されないようであれば、交換というかたちを検討させていただきたいと思っています。
However, as I said in the 2 and 4 in this message, this item is certainly genuine and I checked the dealer that it has no problem at all.
Also the item description box tells you that you can't return.
But if you are not happy with the guitar condition,I would like to consider to change to another one.
However, I you are not convinced on the state of this guitar, I will consider in the form to say that exchange.
もしくは、交換には時間や経費がかかることを考え、あなた自身で納得いくよう改良していただくための費用として、100ドルをPaypalを通じてお支払いしたく思います。
4.ギターケースについて、確かに私は「This includes Fender soft case.」というメッセージをあなたに送りました。しかし、あなたのおっしゃる「Fender Deluxe gigbag」というケースが付属するとは全く記載していませんし、商品ページにもそのような記載はしていません。
you 100 dollars via Paypal for you to reform it as you like.
4, I certainly send you a message saying "This includes Fender soft case".
But I didn't mention anything about "Fender Deluxe gigbag" you are saying, and the item page doesn't say it either.
4. Regard to the guitar case, I certainly sent to you an message saying that "This includes Fender soft case.". But, it is not listed at all that "Fender Deluxe gigbag" was included as you say, and not in the product page as such.
また、仕入先に先ほど確認しましたが、お送りしたケースがFender社のこの商品の正規の付属ケースで間違いありません。必要があればFender社にも私は確認を取ることができます。Fender USAかFender Japanか、また価格帯などにより付属のケースは異なると思いますが、このギターには「Fender Deluxe gigbag」は付属しません。
if necessary, I can contact Fender to comfirm this fact.
This guitar doesn't come with "Fender Deluxe gigbag" it might depend on which one Dender USA or Fender Japan and prices.
The attached case must be different by Fender USA or Fender Japan and price range.
But "Fender Deluxe gigbag" is not attached to this guitar.
また、normal priceというのが何を示すのかわかりませんが、私は正規品を信頼できるところから仕入れ、ebayやpaypalの手数料、海外発送を行うための梱包等にかかる経費を考慮し、ebayで販売活動をする上で必要な価格をつけています。繰り返しますが、これは正規品で間違いありません。
and set a price that is necessary for sales at eBay by considering the fee of the eBay and Paypal as well as expense required for packing the item for sending abroad. I repeatedly say that this is a regular item.