Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 遂に北海道で開催決定!! ATTACK ALL AROUND10(展)札幌パルコにて開催決定!! 渋谷パルコにて大盛況のうちに終了した AAA展覧会「A...

This requests contains 2034 characters . It has been translated 20 times by the following translators : ( hieru69 , kkmak , hollyliu , baloon ) and was completed in 4 hours 39 minutes .

Requested by nakagawasyota at 11 Nov 2015 at 15:16 4429 views
Time left: Finished

遂に北海道で開催決定!! ATTACK ALL AROUND10(展)札幌パルコにて開催決定!!

渋谷パルコにて大盛況のうちに終了した
AAA展覧会「ATTACK ALL AROUND10(展)」。
開催中、また開催後にも多くの方々から他の場所でも開催してほしいという
リクエストをいただいておりました。

そして、次なる開催地が決定!!

会場は札幌パルコ!!

北海道での開催は初となります!

------------------------------

baloon
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 11 Nov 2015 at 15:32
確定在北海道舉行!! ATTACK ALL AROUND10(展)決定在札幌巴而可(Parco)舉行!!

AAA展覽會「ATTACK ALL AROUND10 (展)」在涉谷巴而可(Parco)盛況空前的情形下結束。
不論是在展覽期間或展覽結束後,我們收到很多民眾反映,希望也可以在別的地方舉辦的要求。

因此,我們決定了下一個展覽點!!

底店就在札幌巴而可(Parco)!!

這是首次在北海道開辦的展覽!

------------------------------
hollyliu
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 11 Nov 2015 at 18:00
已決定在北海道舉辦!! ATTACK ALL AROUND10(展)在札幌PARCO舉辦決定!!

澀谷PARCO在盛況下結束了
AAA展覽會「ATTACK ALL AROUND10(展)」。
在舉辦中,有著在舉辦後也請在別的地方舉辦活動的要求。

所以,決定了下一個舉辦的地點!!

會場為札幌的PARCO!!

是第一次在北海道舉行的活動!

------------------------------
kkmak
Rating 57
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 11 Nov 2015 at 17:55
終於決定在北海道舉行!! ATTACK ALL AROUND 10(展)決定在札幌PARCO舉辦!!

AAA展覽會「ATTACK ALL AROUND10(展)」在澀谷PARCO於盛況中結束了。
展覽會當中以及之後,我們都收到很多人想要我們在其他的地方舉辦的要求。

下一個舉辦地點已經決定!!

地點在札幌PARCO!!

這次是第一次在北海道舉辦!

------------------------------
nakagawasyota likes this translation

■開催期間:2015/11/20(金)~2015/12/7(月)
        10:00~20:00
        ※土曜日・11/20~24のみ20:30まで
        ※最終日は18:00閉場
       ※入場は閉場の30分前まで

会場:札幌パルコ B2F特設会場(展示会場)
            B1F特設会場(物販会場)
           ※物販会場のみのご利用可能

入場料:一般 500円・学生 400円(小学生以下無料)

baloon
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 11 Nov 2015 at 15:36
■展覽時間:2015/11/20(五)~2015/12/7(一)
      10:00~20:00
      ※週六・只有11/20~24到20:30為止
      ※最後一天為18:00結束
      ※最後入場時間為結束前的30分鐘

地點:札幌巴而可(Parco) B2F特設會場(展示會場)
            B1F特設會場(物品販賣會場)
            ※只可在物販會場使用

門票:一般 日幣500元・學生 日幣400元(小學以下免費)
nakagawasyota likes this translation
hollyliu
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 11 Nov 2015 at 17:32
■舉辦期間:2015/11/20(五)~2015/12/7(一)
        10:00~20:00
        ※週六・僅11/20~24到20:30為止
        ※最終日為18:00關場
       ※入場為關場的30分鐘前

會場:札幌PARCO B2F特設會場(展示會場)
            B1F特設会場(物販会場)
           ※僅物販會場可利用

入場費用:一般 500日圓・學生400日圓(小學生以下免費)

AAA Party会員 100円割引
(入館時にAAA Partyの会員証、またはAAA Partyサイトのログイン画面をご提示ください。
※会員証がお手元にない方はAAA Partyサイトのログイン画面をご提示ください。)
※有料入場者には展覧会オリジナルチケットをランダムでプレゼント(全7種)
※<PARCOカード・クラスS>ご提示で入場無料
※<PARCOカード>ご提示で入場料半額
※ご本人様に限ります
※複数割引サービスの併用不可

baloon
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 11 Nov 2015 at 15:41
AAA Party會員 可優惠日幣100元
(入館時請出示AAA Party會員證、或是はAAA Party網站的登錄畫面。
※如果沒有攜帶會員證,請出示AAA Party網站的登錄畫面。)
※購票入場者將以抽選的方式贈送展覽會獨創門票(共7種)
※出示<PARCO卡・等級S>者可免費入場
※出示<PARCO卡>者門票半價
※限本人使用
※以上優惠不可與其他優惠活動併用
nakagawasyota likes this translation
kkmak
Rating 57
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 11 Nov 2015 at 17:58
AAA Party會員​​ 優惠100円
(入園時請出示AAA Party會員​​證或AAA Party網站登錄介面。
※沒有會員證者,請出示AAA Party網站的登錄介面。 )
※付費入場者將隨機贈送展覧獨家票券(共7款)
※出示<PARCO卡・S級>可免費入場
※出示<PARCO卡>入場費半價
※會員限本人使用
※不可重複折扣

※混雑時には入場規制をさせて頂く場合がございます
■主催 パルコ
■協力 エイベックス・ライヴ・クリエイティヴ
■企画制作 ダブルカルチャーパートナーズ/サンボード
------------------------------

【展示内容】
「ATTACK ALL AROUND10(展)」はその名の通りAAAにフィーチャーした展覧会!
会場を「ATTACK」「ALL」「AROUND」のテーマに分け、それぞれAAAの10周年の思いを詰めた内容に仕上げました!

baloon
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 11 Nov 2015 at 15:50
※如現場人數過多,將可能會管制入場人數
■主辦 巴而可(Parco)
■協辦 Avex Live Creative
■企劃製作 Double Culture Partners/Sun Board
------------------------------

【展示內容】
「ATTACK ALL AROUND10(展)」內容如其名所示,展出以AAA為人形的展覽會!
會場依主題區分為「ATTACK」「ALL」「AROUND」、各含有10年來AAA各種值得紀念的回顧!
nakagawasyota likes this translation
kkmak
Rating 57
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 11 Nov 2015 at 18:00
※現場人潮眾多時將限制進場人數
■主   辦 PARCO
■協   辦 AVEX LIVE CREATIVE
■執行企劃 Double Culture Partners/SUNBOARD

------------------------------

【展示内容】
「ATTACK ALL AROUND 10(展)」有如其名,是充滿了AAA特色的展覧會!
會場分為「ATTACK」「ALL」「AROUND」三個主題,內容豐富,分別通過各種內容獻上AAA的10週年紀念!

☆「ATTACK」ゾーン
メンバーカラーのコンテナを使って、メンバーと同じようなポーズや
オリジナルのポーズに挑戦(ATTACK)して写真を撮影しよう☆
SNSなどで#AAA10とつけて投稿(ATTACK)してみてくださいね!
メンバーがみんなの撮影を声で後押しします☆

hieru69
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 11 Nov 2015 at 19:36
☆「ATTACK」ZONE
在以成員顏色分類的貨櫃中,使用與成員相同的姿勢或原創BOSS挑戰(ATTCK)照相吧!☆
請使用SNS等方式標記#AAA10,再投稿(ATTACK)看看喔!
成員們會為大家的照片進行聲援的☆
kkmak
Rating 57
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 11 Nov 2015 at 18:02
☆「ATTACK」區
使用成員顏色的箱子,來挑戰和成員一樣的姿勢和自己獨創的攝影姿勢,一起來(ATTACK)拍照吧☆
請使用SNS標籤標註#AAA10來投稿(ATTACK)!
成員將用聲音支援大家拍照☆
nakagawasyota likes this translation

☆「ALL」ゾーン
AAAのLIVEを「見て」「聴いて」「感じる」ことができる、全て(ALL)が凝縮された空間となっています。
「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around」で使用されたセットステージには
10周年YEARのオフショットやステージ衣装を展示、
10年間をともにした楽曲のミュージックビデオを放映します☆

baloon
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 11 Nov 2015 at 15:59
☆「ALL」區
可以用「看的」「聽的」「感受」AAA的LIVE,這裡是一個濃縮了所有(ALL)精華的空間。
還有「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around」時所使用的舞台道具、
10周年YEAR時所拍的隨興照片與舞台表演服飾的展示、
以及放映10年來所集結而成的樂曲音樂錄影帶☆
kkmak
Rating 57
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 11 Nov 2015 at 18:17
☆「ALL」區
能夠「看」「聽」「感受」到的AAA LIVE,全部(ALL)成了濃縮的空間。
在「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around」使用的舞台上,將會展出
10週年YEARの後台照片和舞台服裝,
並播放以這10年為主題的音樂影片☆
nakagawasyota likes this translation

☆「AROUND」ゾーン
AAAは、応援してくれる皆様(AROUND)の声援や熱い思いのおかげで10周年を迎えました。
みんなの熱い思いをメッセージに残してAAAのロゴを完成させてください☆
※入場時にメッセージ用紙をお一人様1枚にお渡しいたします。
※メッセージを記入後専用BOXに投函してください。
※1日毎に少しずつそのメッセージでAAAのロゴを完成させていきます。

ここでいただいたメッセージを使用して、展覧会が終わった後にもお楽しみが!!

hieru69
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 11 Nov 2015 at 19:42
☆「AROUND」ZONE
由於大家(AROUND)的支持聲援以及熱切的回應,AAA終於迎來第10週年了。
請大家留下熱情的字句完成AAA的LOGO吧☆
※入場時一人可以領到一張留言用紙。
※完成留言後,請將留言投入專用BOX。
※讓我們每天花一點點的時間,就能將留言們完成AAA的LOGO。

使用在這裡得到的留言,展覽會結束之後也要期待唷!!
kkmak
Rating 57
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 11 Nov 2015 at 18:14
☆「AROUND」區
AAA在大家(AROUND)的聲援還有熱情中,迎來了10週年。
請大家將熱情以留言的形式,完成剩餘的AAA LOGO☆
※入場時每人會獲得一張留言紙
※留言後請投入專用的BOX
※每天逐少逐少地完成AAA LOGO

十分期待在展覽會過後,使用大家在這裡的留言!!
nakagawasyota likes this translation

☆え~パンダの船長室
昨年大好評だった「え~パンダの部屋」。
今年はなぜ船長室?!
AAAが生み出した数々のエンタテイメントをコンテナに詰めて、え~パンダが船長となって展覧会に持ってきました。
渋谷パルコの次は、船長も航海日誌で行ってみたいと書いていた北海道☆

突然船長になったえ~パンダの、マイペースな仕事場(船長室)を覗いてみてください。
AAAの事が大好きなえ~パンダ、仕事場にもAAAが溢れています。

hieru69
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 11 Nov 2015 at 19:49
疑~熊貓船長室
去年大獲好評的「疑~熊貓房間」。
今年為什麼變成船長室?!
AAA將自己制作的無數娛樂節目內容收成特集,於是呼~熊貓就變成船長,並被帶到展覽會了。
澀谷PARCO之後,船長在航海日記上寫上,下次想去看看的北海道☆

請大家一起來偷窺看看,突然變成船長的疑~熊貓的私人工作場所(船長室)吧。
最喜歡AAA的疑~熊貓,將會充滿在AAA的工作場所。
kkmak
Rating 57
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 11 Nov 2015 at 18:11
☆AAA~熊貓船長室
去年備受好評的「AAA~熊貓房間」。
今年為甚麼是船長室?!
AAA創造的各種娛樂項目,集結在CONTAINER中,AAA~熊貓化身成船長來到了展覽會。
在澀谷PARCO後,船長還在航海日誌中寫上想到北海道呢☆

請瞧一下突然化身為船長的AAA~熊貓,它自由散漫的工作室(船長室)。
非常喜歡AAA的熊貓的AAA~熊貓,它的工作室裡充滿了AAA。
nakagawasyota likes this translation

☆10th ANNIVERSARY BESTのコンテナセットフォトスポット
最新ベストアルバム「10th ANNIVERSARY BEST 」のジャケット写真の撮影で実際に使用されたコンテナをフォトスポットにご用意しました!
イベントご来場の記念に是非ご撮影ください☆

☆展覧会オリジナルコメント映像
☆等身大パネル
☆展覧会限定グッズ等の販売

【会場販売アイテム】
■ATTACK ALL AROUND10(展)会場限定アイテム
 画像はコチラからご確認ください。

hieru69
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 11 Nov 2015 at 19:59
☆10th ANNIVERSARY BEST的組合特典PHOTO SPOT
我們準備了拍攝最新精選輯「10th ANNIVERSARY BEST」封面,實際使用的器材架設了照相站!
來參加活動時別忘了照個相留作記含喔☆

☆展覽會場有原創評價影片
☆真人大小看板
☆展覽會限定商品等販賣

【會場販賣內容】
■ATTACK ALL AROUND10 (展) 會場限定商品
商品圖像請從這裡查看。
kkmak
Rating 57
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 11 Nov 2015 at 18:08
☆10th ANNIVERSARY BEST container set photo spot
我們在拍照點準備了最新專輯「10th ANNIVERSARY BEST 」,拍攝封面相片時實際使用的CONTAINER!
來場的時候一定要拍照哦☆

☆展覽會原裝COMMENT影片
☆等身大PANEL
☆展覽會限定商品發售

【會場發售商品】
■ ATTACK ALL AROUND10(展)會場限定商品
請於此確認畫像
nakagawasyota likes this translation

・Tシャツ(XS/S/M/L) 各¥3,100(税込)
・モコモコルームウェア(レディースサイズ/メンズサイズ) 各¥6,500(税込)
・え~パンダスマホスタンドマスコット(全7種+α) ¥700(税込)
・ATTACK ALL AROUND展え~パンダマスコット ¥1,000(税込)
・コンテナブロックメモ ¥1,500(税込)
・LET'S GOフローティングペン ¥1,300(税込)

hieru69
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 11 Nov 2015 at 19:55
・T恤 (XS/S/M/L) 每件日幣3100元(含稅)
・毛毛睡衣 (有女生SIZE/男生SIZE) 每件日幣6500元(含稅)
・疑~熊貓智慧型手機架吊飾 (全7種+α) 日幣700元(含稅)
・ATTACK ALL AROUND展 疑~熊貓吉祥物 日幣1000元(含稅)
・組合MEMO紙 日幣1500元(含稅)
・LET'S GO浮動筆 日幣1300元(含稅)
kkmak
Rating 57
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 11 Nov 2015 at 18:05
・T恤(XS/S/M/L) 各¥3,100日元(含稅)
・暖暖室內服(女裝/男裝) 各¥6,500日元(含稅)
・AAA~熊貓手機支架(全部7種+α) ¥700日元(含稅)
・ATTACK ALL AROUND展 AAA~熊貓玩偶 ¥1,000日元(含稅)
・CONTAINER BLOCK MEMO¥1,500日元(含稅)
・LET'S GO浮動筆 ¥1,300日元(含稅)
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime