Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] We sold ER01 from our inventory a week ago, and soon after that, we received ...

This requests contains 238 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , kumi-kiri , hhanyu7 , kohashi , mcampany ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by mirakoma at 21 Sep 2015 at 13:25 2577 views
Time left: Finished

当社で在庫していたER01を1週間程前に販売しましたが、
届けて直ぐにお客様から初期不良のクレームが届きました。
不具合の状況を説明します。
スライダーを低速で作動させた時にスムーズに動かず、カクカクとした感じになります。
(コントローラーの3つ目の目盛のあたりまで)
ただし一方向のみです。スムーズに動かない方向は何かの拍子に入れ変わります。
お客様から動画も送ってもらいました。
添付したので確認お願いします。
不良箇所を断定できますか?
パーツ交換で対応できますか?
対応策を教えて下さい。




hhanyu7
Rating 60
Translation / English
- Posted at 21 Sep 2015 at 13:47
We sold ER01 from our inventory a week ago, and soon after that, we received a complaint of an initial failure from him.
I explain the failure.
When ER01 runs by setting the slider at a low speed, it becomes a kind of jumpy and does not move smoothly.
(up to scale 3 of the controller)
But it happens on the one side only. The failed side is forced to change by unknown reason.
The customer sent us a video.
Please review it as I have attached to this message.
Can you tell where the failure occurs?
Can it be fixed by a replacement part?
Please let me know how to fix it.
kumi-kiri
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 Sep 2015 at 13:45
We sold ER01 about a week ago, which we had in our storage. However, we had a claimed that it broken soon after the costumer who had purchased it. The condition of ER01 is when you drive the slider in slow speed, it doesn't move smoothly, but it goes choppy. (It reaches until the third on the scale.) The side which doesn't move smooth switched into its direction by some effect. We had a movie clip sent over to us from the customer and we had attached it on this Email. Is it possible for you to see the part where causing a problem? Is it possible to exchange it to a new part for the customer? Please let me know how.
★★★★☆ 4.0/1
kohashi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 21 Sep 2015 at 13:49
We have started selling ER01 about a week ago that our company kept in in our stock.
Soon after we deliver the goods, our costumer send us a complains that is early stage defect.
Let me explain about the defect more in detail.
When a slider is activated in low speed, it did not move smoothly and it repeated an action of slowing down and then going fast and then slowing down and so or.
(at around the 3rd shift of the controller)
We received a video clip showing this.
I attached it so please confirm.
Can you identify where the defect is.
Can this be fixed by replacing some parts.
Please let me know how to handle this defect.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 Sep 2015 at 13:49
We sold ERO1 that we had in the inventory about 1 week ago.
Immediately after sending it, we received a claim about initial defect from the customer.
We explain the condition of it.
When the slide is moved, it does not work smoothly and we feel some obstacles about it.
(To 3rd measuring point of the controller)
However, this problem is only at one side.
The side at which it does not work smoothly changes by some movement.
The customer sent a moving picture to us.
As we attached it, would you check it?
Can you find a part where the defect occurred?
Could you switch the parts to solve this problem?
May we know how to handle it?
mcampany
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 Sep 2015 at 13:40
ER01, the product that this company is stocking, started selling about a week ago but, soon after delivery we began to receive claims of initial defects from customers.
We will explain the flawed condition.
The slider did not move smoothly when moved at a slow speed, but instead felt jerky.
(Until the 3rd point on the controller's scale)
However, that was only in one direction. It does not move smoothly in that direction unless it is changed by some kind of rhythm.
We have received videos from customers.
As they were attachments, we will verify them.
Can you conclude what the defective point is?
Can you support us with replacement parts?
Please show us your countermeasure.
★★☆☆☆ 2.0/1

Client

Additional info

ER01は製品名です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime