Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] We sold ER01 from our inventory a week ago, and soon after that, we received ...

This requests contains 238 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , kumi-kiri , hhanyu7 , kohashi , mcampany ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by mirakoma at 21 Sep 2015 at 13:25 2573 views
Time left: Finished

当社で在庫していたER01を1週間程前に販売しましたが、
届けて直ぐにお客様から初期不良のクレームが届きました。
不具合の状況を説明します。
スライダーを低速で作動させた時にスムーズに動かず、カクカクとした感じになります。
(コントローラーの3つ目の目盛のあたりまで)
ただし一方向のみです。スムーズに動かない方向は何かの拍子に入れ変わります。
お客様から動画も送ってもらいました。
添付したので確認お願いします。
不良箇所を断定できますか?
パーツ交換で対応できますか?
対応策を教えて下さい。




We sold ER01 from our inventory a week ago, and soon after that, we received a complaint of an initial failure from him.
I explain the failure.
When ER01 runs by setting the slider at a low speed, it becomes a kind of jumpy and does not move smoothly.
(up to scale 3 of the controller)
But it happens on the one side only. The failed side is forced to change by unknown reason.
The customer sent us a video.
Please review it as I have attached to this message.
Can you tell where the failure occurs?
Can it be fixed by a replacement part?
Please let me know how to fix it.

Client

Additional info

ER01は製品名です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime