I purchased a camera from you not too long ago and took it to a camera store to be diagnosed. They said something was wrong that was not fixable
I was asking for an address to send it back to be fixed or replaced?
Translation / Japanese
- Posted at 16 Aug 2015 at 10:08
あなたから先日購入したカメラを店舗に検品に出しました。
すると、修理できない不具合があるとのことでした。
修理または交換のための住所をお聞きしたのですが?
すると、修理できない不具合があるとのことでした。
修理または交換のための住所をお聞きしたのですが?
★★★★★ 5.0/1
Translation / Japanese
- Posted at 16 Aug 2015 at 10:10
ついこの間、貴方からカメラを購入しました。カメラ屋に持っていき、見てもらったところ修理不能な問題があるようです。修理もしくは商品の交換をしたいのですが、どこ宛に送り返せばよいのかお教えください。
★★★★☆ 4.5/2
Translation / Japanese
- Posted at 16 Aug 2015 at 10:12
私は少し前にあなたからカメラを購入し、診断されるためにカメラ店に持って行きました。彼らは、何か固定できなかった誤りあると言いました。
私は固定されるか、または取り替えられるようにそれを送り返すため、アドレスを聞いていました?
私は固定されるか、または取り替えられるようにそれを送り返すため、アドレスを聞いていました?
★★★☆☆ 3.0/1
Translation / Japanese
- Posted at 16 Aug 2015 at 10:17
私はそれほど昔ではない時に、あなたからカメラを購入し、故障の原因を知るためにカメラ屋さんに持っていきました。
カメラには、直すことができない何かがあると言われました。
私はカメラを直すか交換してもらうのに送り戻すための住所を尋ねていました。
カメラには、直すことができない何かがあると言われました。
私はカメラを直すか交換してもらうのに送り戻すための住所を尋ねていました。
★★★★☆ 4.0/2