Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 2 Reviews / 16 Aug 2015 at 10:17
I purchased a camera from you not too long ago and took it to a camera store to be diagnosed. They said something was wrong that was not fixable
I was asking for an address to send it back to be fixed or replaced?
私はそれほど昔ではない時に、あなたからカメラを購入し、故障の原因を知るためにカメラ屋さんに持っていきました。
カメラには、直すことができない何かがあると言われました。
私はカメラを直すか交換してもらうのに送り戻すための住所を尋ねていました。
Reviews ( 2 )
original
私はそれほど昔ではない時に、あなたからカメラを購入し、故障の原因を知るためにカメラ屋さんに持っていきました。
カメラには、直すことができない何かがあると言われました。
私はカメラを直すか交換してもらうのに送り戻すための住所を尋ねていました。
corrected
私は以前、あなたからカメラを購入し、故障の原因を知るためにカメラ屋に持っていきました。
カメラには、修理できないところがあると言われました。
カメラを修理するか交換してもらうのに送り戻す住所を知りたいのですが?
This review was found appropriate by 0% of translators.
original
私はそれほど昔ではない時に、あなたからカメラを購入し、故障の原因を知るためにカメラ屋さんに持っていきました。
カメラには、直すことができない何かがあると言われました。
私はカメラを直すか交換してもらうのに送り戻すための住所を尋ねていました。
corrected
私は先日、あなたからカメラを購入し、故障の原因を知るためにカメラ屋さんに持っていきました。
カメラには、直すことができない何かがあると言われました。
私はカメラを直すか交換してもらうのに返送するための住所を尋ねていました。