I'm leaving the country for vacation and want to bring the watch...is it possible for you to send it faster so I can bring it? How much if it's possible...thanks
Translation / Japanese
- Posted at 01 Jun 2015 at 23:18
私は休暇で国外に行く予定で、その際 腕時計を持っていくつもりです… それまでに間に合うよう、より早く送ってもらうことは可能ですか?もし可能であれば、いくらかかりますか?よろしくお願いします。
folkinn likes this translation
★★★★☆ 4.5/2
Translation / Japanese
- Posted at 01 Jun 2015 at 23:22
私は、休暇のために出国しようとしていますが、腕時計を持ってきたいのです...私がそれを持ってこれるよう、もっと速く送ってもらえますか?もしそれが可能なら、おいくらでしょうか... よろしくお願いします。
★★★★☆ 4.0/3
Translation / Japanese
- Posted at 01 Jun 2015 at 23:23
休暇で国を離れる際に時計を持って行きたいと考えていますが、それを持って行けるようにできるだけ早く送っていただくことは可能ですか?可能だということであればおいくらになりますか?ありがとうございます。
★★★★☆ 4.0/3
Translation / Japanese
- Posted at 01 Jun 2015 at 23:23
休みに国を出る予定があるが、時計を持って行きたいです。持って行けるようにもっと早く送ってくれませんか。可能だったら、いくらですか。 有難うございます。
★★★★☆ 4.5/2
Translation / Japanese
- Posted at 01 Jun 2015 at 23:22
休暇で国外に出る予定ですが、チュモンした時計を持っていきたいと思っています。ですので、もし可能であるのなら、早く郵送をお願いできないでしょうか。可能でしたら、いくらですか?よろしくお願いいたします。
★★★★★ 5.0/2
チュモン×
注文○