Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 57 / Native Japanese / 3 Reviews / 01 Jun 2015 at 23:22
I'm leaving the country for vacation and want to bring the watch...is it possible for you to send it faster so I can bring it? How much if it's possible...thanks
私は、休暇のために出国しようとしていますが、腕時計を持ってきたいのです...私がそれを持ってこれるよう、もっと速く送ってもらえますか?もしそれが可能なら、おいくらでしょうか... よろしくお願いします。
Reviews ( 3 )
original
私は、休暇のために出国しようとしていますが、腕時計を持ってきたいのです...私がそれを持ってこれるよう、もっと速く送ってもらえますか?もしそれが可能なら、おいくらでしょうか... よろしくお願いします。
corrected
私は、休暇で海外へ行く予定で、腕時計を持ってきたいと思っております...私がそれを持って行けるよう、もっと速く送ってもらえますか?もしそれが可能なら、おいくらでしょうか... よろしくお願いします。
original
私は、休暇のために出国しようとしていますが、腕時計を持ってきたいのです...私がそれを持ってこれるよう、もっと速く送ってもらえますか?もしそれが可能なら、おいくらでしょうか... よろしくお願いします。
corrected
私は、休暇のために出国しようとしていますが、その時計を持ってきたいのです...持っていけるように、もっと速く送ってもらえますか?もしそれが可能なら、おいくらでしょうか... よろしくお願いします。
original
私は、休暇のために出国しようとしていますが、腕時計を持ってきたいのです...私がそれを持ってこれるよう、もっと速く送ってもらえますか?もしそれが可能なら、おいくらでしょうか... よろしくお願いします。
corrected
私は、休暇のため海外に行く予定で、その腕時計を持って行きたいと思っています...私がそれを持って行けるよう、もっと速く送ってもらえますか?もしそれが可能なら、おいくらでしょうか... よろしくお願いします。