Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 3 Reviews / 01 Jun 2015 at 23:23
I'm leaving the country for vacation and want to bring the watch...is it possible for you to send it faster so I can bring it? How much if it's possible...thanks
休暇で国を離れる際に時計を持って行きたいと考えていますが、それを持って行けるようにできるだけ早く送っていただくことは可能ですか?可能だということであればおいくらになりますか?ありがとうございます。
Reviews ( 3 )
いいと思います。
This review was found appropriate by 0% of translators.
original
休暇で国を離れる際に時計を持って行きたいと考えていますが、それを持って行けるようにできるだけ早く送っていただくことは可能ですか?可能だということであればおいくらになりますか?ありがとうございます。
corrected
休暇で国を離れる予定で、その腕時計を持って行きたいのですが、持って行けるように早く送っていただくことは可能ですか?可能だということであればおいくらになりますか?よろしくお願いします。
This review was found appropriate by 0% of translators.
original
休暇で国を離れる際に時計を持って行きたいと考えていますが、それを持って行けるようにできるだけ早く送っていただくことは可能ですか?可能だということであればおいくらになりますか?ありがとうございます。
corrected
休暇で国を離れることになっており、時計を持って行きたいと考えています。時計を持って行けるようにできるだけ早く送っていただくことは可能ですか?可能だということであればおいくらになりますか?ありがとうございます。
いい訳だと思います。
評価をどうもありがとうございました。